查电话号码
登录 注册

الأسلاف造句

造句与例句手机版
  • وفضلا عن ذلك، منحت سندات ملكية أراضي الأسلاف التي تغطي أكثر من 000 4 هكتار إلى 116 من الأسر أو العشائر أو الأفراد.
    另外,总面积达4 000多公顷的祖传土地所有权证书颁发了116个家庭、部族或个人。
  • وكانت المشاريع المقترحة تهدف إلى إحياء المعارف التي توارثتها الشعوب الأصلية والسكان الأصليين عن الأسلاف وأُقصيت من عمليات التنمية لأسباب تمييزية.
    这些倡议着重突出土着民族和人民祖先遗下的知识,这些知识由于歧视在发展进程中不受重视。
  • وبالنظر إلى الامتلاك الجماعي والموروث عن الأسلاف في كثير من الأحيان للمعارف التقليدية، فإن النظام الحالي لقانون الملكية الفكرية لا يحمي السكان الأصليين بالقدر الكافي.
    鉴于传统知识经常是集体和祖先拥有的,目前的知识产权法律体制未能适当保护土着居民。
  • ويعد مضغ الكوكا ممارسة متوارثة عن الأسلاف من شعوب الأمازون الأصلية، لكن تم تجريمها من خلال الاتفاقية الوحيدة للمخدرات، لعام 1961.
    咀嚼古柯叶是土着亚马孙人的古老做法,但《1961年麻醉品单一公约》将这一做法列为刑事罪。
  • وأضافت أن مضغ الكوكا ممارسة منقولة عن الأسلاف من الشعوب الأمازونية الأصلية، ولكنها تم تجريمها عن طريق الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961.
    咀嚼古柯是亚马孙土着民族的一种祖传习俗,但是《1961年麻醉品单一公约》将其定为犯罪。
  • 5- وضع خريطة لأراضي الأسلاف وأقاليم السكان المنحدرين من أصل أفريقي؛ ورسم سياسات لمنح قروض ميسرة من أجل الإدارة المنتجة لهذه الأراضي.
    为非洲人后裔祖地和领地绘制完整地图,并制定政策,提供软贷款,用于对这些土地进行生产性管理。
  • بيد أن حالات ضياع أراضي الأسلاف والموارد الطبيعية المرتبطة بها والأخطار التي تتهددها تتصل على نحو وثيق بتدهور وضياع نظم المعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    但是,故土及相关自然资源的丧失或受到威胁,与土着民族传统知识体系的衰落和消亡密切相关。
  • ويجب أن يكون صانع القرار الزعيم ' المناسب`؛ وإذا لم يكن الأمر كذلك، سيحل غضب الأسلاف على المجتمع المحلي().
    男子必须是 " 正确 " 的领导者;否则,当地社区要受到先人的诅咒。
  • فالمعرفة المستمدة من الأسلاف مثلاً يُقصد بها، نظراً لطبيعتها الجماعية، الإسهام في الرفاه المشترك للناس ولا ينبغي استخدامها أو امتلاكها بطريقة شخصية.
    例如,土着人民的祖传知识,由于其集体性质,要用来谋取人们的共同福利,而不能归个人使用或拥有。
  • (ﻫ) يتطلب الأمر السير على إطار منهجي يجمع بين الحد من مخاطر الكوارث والتكيف باللجوء إلى المشاركة والمعارف المتوارثة من الأسلاف (بيرو، حلقة عمل المخاطر)؛
    需要一个利用参与和传统知识、减少灾害风险与适应兼容的方法框架(秘鲁,风险问题研讨会);
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأسلاف造句,用الأسلاف造句,用الأسلاف造句和الأسلاف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。