الأسانيد造句
造句与例句
手机版
- والاتحاد الروسي يرى ضرورة منح الأولوية لزيادة تعزيز الأسانيد القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب، ولا سيما بإضفاء الطابع العالمي على اتفاقيات مكافحة الإرهاب المعمول بها، وذلك بانضمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إليها.
俄罗斯联邦认为作为优先事项,应进一步加强国际反恐活动的法律基础,首先应通过联合国所有会员国加入现有的各项反恐公约,使这些公约具有普遍性。 - 58- وفيما يتعلق بالمحتوى الموضوعي لعملية الحيطة الواجبة، يتعين على الشركات، كحدٍ أدنى، أن تراعي الشرعة الدولية لحقوق الإنسان والاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية، لأن المبادئ التي تجسدها تشمل الأسانيد المرجعية التي تستند إليها الأطراف الفاعلة الاجتماعية الأخرى في الحكم ما تحدثه الشركات من آثار على حقوق الإنسان.
对于应有注意的实质内容,公司至少应参看国际人权法和劳工组织的核心公约,因为其中所涵原则是其他社会行为人判定公司人权影响的基准。 - 218- أعرب الوزراء عن أسفهم للادعاءات غير الموثَّقة بعدم الامتثال للصكوك ذات الصلة بشأن أسلحة الدمار الشامل، ودعوا الدول الأطراف في هذه الصكوك التي تقدِّم هذه الادعاءات إلى اتباع الإجراءات الواردة في هذه الصكوك وتقديم الأسانيد الضرورية لإثبات ادعاءاتهم.
部长们对于毫无根据地指控某些国家不遵守关于大规模毁灭性武器的文书感到遗憾,并呼吁提出指控的文书缔约国遵守这些文书规定的程序,为其指控提供必要的证据。 - أعرب الوزراء عن أسفهم للادعاءات غير المبررة لعدم التجاوب مع الصكوك ذات الصلة بشأن أسلحة الدمار الشامل، ودعوا الدول الأطراف في هذه الصكوك التي تقدم هذه الادعاءات أن تتبع الإجراءات الواردة في هذه الصكوك وتقديم الأسانيد الضرورية لإثبات ادعاءاتهم.
各位部长对毫无根据地指控某些国家未遵守关于大规模毁灭性武器的文书表示遗憾,并呼吁进行这种指控的文书缔约国遵守文书中规定的程序,为其指控提供必要的证据。 - 210- ومع ذلك، انتقد البعض الصبغة المؤقتة لتقرير المقرر الخاص. وقيل إن الطريق مفتوح أمام اللجنة، مهما كانت الأسانيد الواضحة المؤيدة أو المعارضة للعلاقة الاختيارية قليلة، للشروع في التطوير التدريجي للقانون الدولي، إذا رغبت في ذلك.
但是,特别报告员报告中的试探性语调引起问题,有人坚持认为,尽管赞成或反对自愿联系的明确权威依据份量不大,如果委员会愿意的话,可以任由它着手从事国际法的逐渐发展。 - ومن الضروري تعزيز التعاون بين لجنة مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية والإقليمية، وذلك أساسا من أجل تعزيز الأسانيد القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب، وتحسين تبادل المعلومات، وتحقيق التكامل والتنسيق فيما بين الجهود المبذولة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
该委员会与国际组织和区域组织之间的合作应予加强,把主要目标放在扩大反恐的国际法律基础、改善信息交流和做到互补协调地实施安全理事会第1373(2001)号决议上。 - وستدعم اليونسكو البلدان كي تسوق الأسانيد اللازمة لبيان القيمة الأساسية والحقيقية لمحو الأمية، وستشجعها على إيلاء الاعتبار الواجب لمحو الأمية لدى إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015، وإدراجها كأحد الأهداف الرئيسية في الخطة العالمية للتعليم والتنمية.
教科文组织将支持各国就扫盲的内在及工具价值生成证据,并鼓励它们在拟订2015年后发展议程时对扫盲问题给予适当考虑,并将其纳入作为全球教育和发展议程的关键目标之一。 - وتوصي اللجنةُ الجمعيةَ العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يدعم بمزيد من الأسانيد النسبَ المثلى للحيز المكتبي المملوك للمنظمة قياسا بالحيز الذي تستأجره وأن يبررها بشكل أفضل فيما يجريه مستقبلا من تحليلات، مع مراعاة ما تتطلبه المنظمة من مرونة وما تستلزمه من احتياجات أساسية في الأجل الطويل.
行预咨委会建议大会请秘书长今后在分析拥有与租用办公空间的最佳比率时,进一步证实并提供更好的理由说明,同时考虑到本组织的长期核心需求和灵活性要求。 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن أسفهم للادعاءات غير المبررة لعدم التجاوب مع الصكوك ذات الصلة بشأن أسلحة الدمار الشامل، ودعوا الدول الأطراف في هذه الصكوك التي تقدم هذه الادعاءات أن تتبع الإجراءات الواردة في هذه الصكوك وتقديم الأسانيد الضرورية لإثبات ادعاءاتهم.
各国元首和政府首脑对于毫无根据地指控某些国家不遵守关于大规模毁灭性武器的文书感到遗憾,并呼吁提出指控的文书缔约国遵守这些文书规定的程序,为其指控提供必要的证据。 - ولما كانت بعض الدول تفتقر إلى الهياكل الأساسية أو الأسانيد القانونية التي تمكّنها من قبول إشعارات القوائم الإلكترونية، يوصي الفريق بأن تقوم اللجنة، عند الاقتضاء، بدراسة إمكانية تعميم القائمة عن طريق المكتب المحلي للأمم المتحدة لكفالة عدم تأخر إشعارات القوائم دونما مسوّغ.
至于一些国家不具备接收电子列名通知的基础设施或法律基础,监察组建议如出现此类情况,委员会将调查通过当地的联合国办事处分发名单的可能性,以确保列名通知不会被不当延误。
如何用الأسانيد造句,用الأسانيد造句,用الأسانيد造句和الأسانيد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
