الأركان الأربعة造句
造句与例句
手机版
- وتشمل الأركان الأربعة استراتيجية الحد من الفقر كلا من أولويات المساواة بين الجنسين، التي تنسجم مع القرار 1325، وبروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
减贫战略的四根支柱使得符合第1352号决议精神的两性平等优先事项、《非洲人权和人民权利宪章关于非洲妇女权利的议定书》和《消除对妇女一切形式歧视公约》融为一体。 - وتظل خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص توفر الزخم السياسي الذي يحتاجه المكتب لترويج السياسات في الأوساط الدولية المناهضة للاتجار بالبشر ولبناء القدرة على التنسيق المبني على الأركان الأربعة المتمثلة في المنع والحماية والملاحقة القضائية والشراكة.
《联合国打击人口贩运全球行动计划》将继续提供政治动力,以便毒品和犯罪问题办公室在国际打击人口贩运圈子里推进政策,并围绕预防、保护、起诉和伙伴关系四个支柱建设协调行动的能力。 - كما قالت إن وفد بلدها يود أن يستمع إلى رأيه حول الصلة المحتملة بين ولايته وولاية المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، حيث أن هذه هي الأركان الأربعة التي يتأسس عليها الحق في حرية التعبير.
瑞士代表团还希望听到他介绍其任务与寻求真相、司法、赔偿和保证不再发生问题特别报告员的任务之间可能存在的联系,因为寻求真相、司法、赔偿和保证不再发生是支撑言论自由权的四个支柱。 - وقد أدرجت الجمهورية التشيكية تدابير الحد من الإصابة بوصفها أحد الأركان الأربعة لسياستها المتعلقة بالمخدرات منذ عام 1999. وكان هدفها الرئيسي الحد من الأخطار المحتملة والآثار الضارة لكل صنف من المخدرات، وآثار استخدامها الاقتصادية والصحية والاجتماعية على الأفراد والمجتمع ككل.
早在1999年,捷克共和国就把减少损害措施作为其药品政策四大支柱之一,其主要目标是减少各类药品的潜在风险和有害影响,以及使用这些药品对个人和整个社会产生的经济、健康和社会影响。 - عند هذه النقطة، أود أن أختتم كلمتي بالتأكيد مجددا على أن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بما لديها من نهج شامل للأمن، تقوم بدور نشط في تنفيذ جميع الأركان الأربعة للاستراتيجية، وقد أصبحت المنظمة من خلال عملها المتفاني شريكا قيما ومعتبرا لهيئات ومنظمات عديدة من داخل أسرة الأمم المتحدة وخارجها.
最后,我要重申,欧安组织利用其全面的安全方法,一直积极执行《反恐战略》的所有四个支柱。 通过其执着的努力,本组织已经成为联合国大家庭内外许多机构和组织的公认和宝贵的伙伴。 - ومن ثم، فقد تم تناول مسألة إمكانية الحصول على الأدوية من خلال وضع صكين جديدين يفترض منهما العمل ضمن إطار الأركان الأربعة للاتفاق العام المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة كما هو قائم الآن، أو على أقصى تقدير الإعفاء المؤقت من أحكام هذا الاتفاق التي تثير المشاكل بدلاً من تعديلها.
因此,为处理获得医药的问题,创建了两个新的文书,目的在于在现行的《涉贸知识产权协定》的各方面予以实施。 或者最多对《涉贸知识产权协定》有问题的条款做临时弃权,而不做修正。 - واغتنمت الدول الأعضاء والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الفرصة للإدلاء ببيانات عن إنجازاتها وخبراتها والدروس المستفادة في إطار كل ركن من هذه الأركان الأربعة لإطار طهران ألا وهي التثقيف في مجال حقوق الإنسان، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية، وخطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
会员国和国家人权机构借此机会,说明它们在《德黑兰框架》以下四个支柱的每个支柱方面取得的成就、经验和教训:人权教育;经济、社会、文化权利和发展权;国家人权行动计划以及国家人权机构。 - 7- وأُشير إلى استمرار أهمية الأركان الأربعة لإطار طهران في وضع بعض المكونات والقدرات الوطنية الرئيسية اللازمة على المستوى القطري، وإلى ظهور هياكل أساسية إقليمية جديدة لحقوق الإنسان، ولا سيما مع إنشاء آليات في إطار جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
与会者注意到《德黑兰框架》的四个支柱对发展一些国家核心要素和国家一级所需的能力依然密切相关,它们与建成新的区域人权基础设施、特别是与阿拉伯国家联盟、伊斯兰会议组织和东盟的机制发展也密切相关。 - والمفتاح الأساسي للسياسة العامة القائمة على تحقيق هذه السعادة هو السعي الضروري لتحقيق التوازن داخل هذه الأركان الأربعة وفي ما بينها. وتدعم فلسفة السعادة الوطنية العامة المبادئ الراسخة للمساواة بين جميع البشر، والترابط بين جميع المخلوقات الحاسة (البشر والحيوانات والنباتات)، وحقوق الإنسان ومسؤولياته التي يجب أن يسترشد بها الإنسان في سلوكه.
全体国民幸福基础上的公共政策的关键就是必须寻求平衡,包括四大支柱内部和支柱之间的平衡;全体国民幸福哲学坚持以下原则:人人平等,生命体(人、动物和植物)之间的相互联系,人权和必须指导人类行为的责任。 - وتشمل بعض التدابير التي اعتمدت في إطار جهود نيجيريا الرامية إلى تنفيذ الأركان الأربعة للاستراتيجية العالمية في مجال مكافحة الإرهاب دعمها المستمر لقدرة الأمم المتحدة وتعزيزها في مجالي حفظ السلام وبناء السلام، مع مراعاة أن الاستراتيجية العالمية تدرك أن الحل السلمي للصراعات التي لم تُحل يسهم في تعزيز الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
尼日利亚在努力执行《全球战略》四个支柱和打击恐怖主义方面所采取的一些措施包括:持续不断地支持和加强联合国在维持和平与建设和平方面的能力,铭记《全球战略》确认,和平解决未决冲突有助于加强全球反恐斗争。
如何用الأركان الأربعة造句,用الأركان الأربعة造句,用الأركان الأربعة造句和الأركان الأربعة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
