اعتمد على造句
造句与例句
手机版
- ولهذا فإني اعتمد على جميع الأطراف المعنية لكي تمضي قُدما بروح المسؤولية والاستعجال بغية إنجاز الأعمال التي أمامنا في الوقت وبالأسلوب المناسبين.
因此,我指望所有有关各方负责迅速地向前推进,及时和有条不紊地完成我们面前的工作。 - أما جهاز التمويل)٨(، في المقابل فقد اعتمد على تبرعات البلدان المانحة وأصبح في نهاية المطاف وحدة تشكل جزءاً من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
另一方面,筹资系统 依靠捐助国的自愿捐款,最后成为联合国开发计划署的一个组成部分。 - وكان النظام الأصلي قد اعتمد على إنشاء عشرة مكاتب إقليمية تعمل كمراكز لاستلام الماس المنتج في ليبريا وتقييمه وتوثيقه.
原有制度是要设立10个区域办事处。 这些办事处将作为利比里亚所产钻石的接收、评估和鉴定中心。 - كما أظهرت أنّ الإجراء التنظيمي النهائي اعتمد على تقييم للمخاطر خاص بمادة كيميائية معيّنة وتناول ظروف التعرّض السائدة في الجماعة الأوروبية.
文件还表明,最后管制行动是根据关于欧洲共同体内当前接触情况的特定化学品风险评价采取的。 - وأجري تحليل اعتمد على معلومات من تقارير عن نظام حيز عمل الإدارة، وتفسير للفروق الهامة ذات الصلة بكل مستوى من مستويات عملية الاستعراض المتكامل.
在各级综合审查进程中,根据管理工作区系统报告进行了相关的重大差异知情分析和说明。 - وذكر أن توافر البيانات بالنسبة لجميع البلدان قد شكل تحديا رئيسيا وأن الصندوق قد اعتمد على آخر البيانات المتوفرة من المصادر الدولية المعترف بها.
他说为所有国家提供数据已造成重大挑战,人口基金依靠已获确认的国际来源提供的最新资料。 - وأعربت عن الأسف لأن المقررالخاص اعتمد على عدد محدود من المنظمات غير الحكومية كمصدر لاستقاء معلوماته وأنه لم يقم باستشارة مصادر رسمية.
令人遗憾的是,特别报告员依赖数量有限的非政府组织作为信息来源,并且未与官方消息来源磋商。 - وأشار مانديلبليت النائب العام العسكري إلى أن هذا الحصار اعتمد على المستوى الوزاري من قبل مدعي الدولة العام دون إسداء مشورة قانونية عسكرية().
军法检察长Mandeblit称,封锁是由国家检察官在部一级上批准的,不涉及军方法律咨询。 - وقال إن البرنامج اعتمد على المؤسسات القائمة وصُمم بشكل يضمن انسجامه مع الإطار الاستراتيجي للبلد في مجال الإسكان للعقد 2011-2021.
这项方案运用现有各个机构的能力,并与我国为2011-2021年的十年制定的住房战略框架相一致。 - كما أظهرت أنّ الإجراء التنظيمي النهائي اعتمد على تقييم للمخاطر خاص بمادة كيميائية معيّنة وتناول ظروف التعرّض للإصابة السائدة في الجماعة الأوروبية.
文件还表明,最后管制行动是根据一次特定化学品风险评价进行的,包括欧洲共同体内现有的接触情况。
如何用اعتمد على造句,用اعتمد على造句,用اعتمد على造句和اعتمد على的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
