查电话号码
登录 注册

اتفاقية باريس造句

"اتفاقية باريس"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 354- وفيما يتعلق بالضرر النووي تنص اتفاقية باريس لعام 1960 المتعلقة بمسؤولية الطرف الثالث في مجال الطاقة النووية، واتفاقية باريس المنقحة لعام 2004، على مسؤولية مطلقة وإن تكن محدودة بالنسبة لمشغل المنشأة النووية.
    354.关于核损害,1960年《核能方面第三者责任巴黎公约》和业经修正的2004年《巴黎公约》规定了核设施经营人的绝对但是有限的赔偿责任。
  • وتكون حدود مسؤولية المشغل هذه أعلى بكثير من الحدود المنصوص سابقا بموجب اتفاقية فيينا (5 ملايين دولار) وبموجب اتفاقية باريس (15 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة فقط، المادة 7 (ب)).
    这些对运营者赔偿责任规定的限额大大高于早先在《维也纳公约》(500万美元)和《巴黎公约》(仅1 500万特别提款权,第7(b)条)下规定的限额。
  • استيراد المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 1 أو تصديرها أو نقلها العابر أو الاتجار بها أو السمسرة فيها دون إذن لأغراض الطب أو الصيدلة أو البحث أو الحماية، إذا كانت قادمة من دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس أو موجهة إليها.
    2° 为医疗、制药、研究或防护目的,未经许可擅自进口、出口、转口、买卖或代理附表1所列而来自或运往《巴黎公约》缔约国的化学品。
  • وترى فرنسا أن اتفاقية باريس (المرتبطة باتفاقية بروكسل التكميلية) واتفاقية فيينا بصيغتهما المعدلة، علاوة على البروتوكول المشترك المتعلق بتطبيق اتفاقيتي باريس وفيينا، تشكل أساساً مناسباً للتعويض عن الأضرار النووية.
    法国认为,《巴黎公约》(包括《布鲁塞尔补充公约》)和《维也纳公约》的修订版以及《关于适用巴黎公约和维也纳公约的共同议定书》为核损害赔偿提供了充分依据。
  • ويمكن الإشارة في هذا الصدد إلى اتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية، لعام 1960 (بصيغتها المعدلة في 1964 و1982)() والمبرمة تحت إشراف الوكالة الأوروبية للطاقة النووية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    在这方面可以提到在欧洲核能机构和经济合作与发展组织主持下缔结的1960年《核能方面第三者责任巴黎公约》(于1964和1982年经过修正)。
  • وترى فرنسا أن اتفاقية باريس المعدلة (المرتبطة باتفاقية بروكسل التكميلية) واتفاقية فيينا المعدلة، علاوة على البروتوكول المشترك المتعلق بتطبيق اتفاقة باريس واتفاقية فيينا، تشكل أساساً مناسباً لللتعويض عن الأضرار النووية.
    法国认为,《巴黎公约》(包括《布鲁塞尔补充公约》)和《维也纳公约》的修订版以及《关于适用巴黎公约和维也纳公约的共同议定书》为核损害赔偿提供了充分依据。
  • وأُبلغت اﻷمانة بأنه ﻻ يمكن حماية العبارات والرموز بموجب اتفاقية باريس لحماية الملكية الفكرية. غير أنه يمكن لكل نقطة تجارية أن تقوم بتسجيل العبارات والرموز كعﻻمات خدمة أو كأسماء تجارية وفقاً للتشريع الوطني في البلد الذي تنشأ فيه النقطة التجارية.
    秘书处得知,这些名称和标识不可能获得《保护工业产权巴黎公约》之下的保护,但每一贸易点可根据所在国法律以服务商标或商标名称登记这些名称和标识。
  • وعلاوة على ذلك، تقضي الاتفاقية بأن يكون التعويض قابلا للتحويل الحر فيما بين الأطراف المتعاقدة.() وتتضمن اتفاقية باريس لعام 2004 أحكاما مماثلة.() فهي تنص كذلك على جواز تحويل المبالغ التي تتناولها المادة 7 المتعلقة بالمسؤولية، إلى العملة الوطنية بأرقام مقربة.
    此外,赔偿金可在缔约方之间自由兑换。 7412004年《巴黎公约》也载有类似规定。 742它另外还规定,第7条与责任有关的赔偿金额可按整数兑换成本国货币。
  • 693- وتقتضي اتفاقية عام 1960 المتعلقة بالمسؤولية قِبل الغير في ميدان الطاقة النووية في مادتها 10، أيضاً بأن يحمل مشغِّل المعامل النووية تأميناً أو ضماناً مالياً آخر وفقاً للاتفاقية.() وتتضمن اتفاقية باريس لعام 2004 حكماً مماثلاً.
    693.1960年《核能方面第三者责任公约》第10条也要求,核工厂的经营人须根据本公约的要求,购买保险或其他财政担保。 8122004年《巴黎公约》也有类似规定。
  • 455- وبموجب المادة 1 من اتفاقية عام 1971، المتصلة بالمسؤولية المدنية في مجال النقل البحري للمواد النووية، يُعفى مثل ذلك الشخص من المسؤولية إذا اعتُبر المشغل مسؤولاً بموجب اتفاقية باريس أو اتفاقية فيينا، أو بموجب قانون وطني لا يكون مواتياً بشكل أقل منهما.
    455.根据1971年《有关海上核材料运输的民事责任公约》第1条规定,如果按《巴黎公约》或《维也纳公约》或同样有利的国内法规定本应负赔偿责任的经营人可以免责。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اتفاقية باريس造句,用اتفاقية باريس造句,用اتفاقية باريس造句和اتفاقية باريس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。