إعلان بروكسل造句
造句与例句
手机版
- وأعلن أحد البلدان أن البلدان التي أخرجت من القائم لم تعد تنطبق عليها شروط وأهداف المساعدة الإنمائية الرسمية المتفق عليها في إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا.
有一个国家说,已脱离名单的国家将不再享受《布鲁塞尔宣言》和《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》所商定的官方发展援助目标的待遇。 - ويؤكد إعلان بروكسل من جديد المسؤولية الجماعية للمجتمع الدولي فيما يتعلق بدعم مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف وكفالة أن تكون العولمة قوة إيجابية لجميع سكان العالم على النحو المنصوص عليه في إعلان الألفية.
《布鲁塞尔宣言》重申了国际社会有集体责任坚持人类尊严、平等和公平原则,有集体责任确保全球化如《千年宣言》所述,对全世界人民而言成为一种积极力量。 - وترى الحكومة الإسبانية أن هذا الموقف يخالف الموقف المعتمد بموجب مختلف قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة والالتزام الذي تعهدت به المملكة المتحدة لإسبانيا في عام 1984، والمبيَّن بوضوح في إعلان بروكسل الصادر في العام ذاته.
西班牙政府认为,这一立场违反了联合国诸多决议中确立的立场以及1984年联合王国和西班牙达成的协定,同年的《布鲁塞尔宣言》明确阐明了这一协定。 - وكرر الدعوة التي وجهتها حكومته مؤخراً للعودة إلى المحادثات الثنائية في أقرب وقت ممكن من أجل إنهاء الاستعمار في جبل طارق، عملاً بالولاية التي دأبت الأمم المتحدة على تأكيدها وفي إطار الالتزامات التي قُطعت في إعلان بروكسل لعام 1984.
他重申西班牙政府最近的呼吁,按照联合国重申的授权,在1984年《布鲁塞尔宣言》所作承诺的框架内,尽快恢复关于直布罗陀非殖民化的双边谈判。 - وفي هذا الخصوص، تبنى المشتركون رأياً مفاده أنه " ينبغي للمؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية أن يفضي إلى التزام واضح بتنفيذ إعلان بروكسل وبرنامج العمل نصاً وروحاً " .
在这方面,与会者认为, " 第四次世贸组织部长会议应当导致作出在文字和精神上执行《布鲁塞尔宣言》和《行动纲领》的明确承诺 " 。 - 1- تقدم هذه المذكرة المقسمة إلى أربعة فروع استعراضاً للتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ عناصر الإجراءات التي يتضمنها إعلان بروكسل برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً التي تندرج في نطاق اختصاص الأونكتاد.
本说明分为四部分,回顾了迄今在执行《布鲁塞尔宣言》和《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》中属于贸发会议工作范围的行动部分方面取得的进展。 - " وترى الحكومة البريطانية أن مسألة جبل طارق لا يمكن أن تحل إلا ببناء الثقة، والتعاون والحوار، ومن خلال المحادثات المباشرة التي تهدف إلى تجاوز الخلافات، مثل المحادثات التي أجريت في إطار إعلان بروكسل لعام 1984.
" 英国政府认为,有关直布罗陀问题只能通过建立信任、合作与对话解决,通过旨在克服分歧的直接会谈,如1984年《布鲁塞尔宣言》下建立的方式。 - المساهمة في استعراض السنوات العشر لتنفيذ إعلان بروكسل وبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في العقد 2001-2010 في إطار مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
为《布鲁塞尔宣言》十年期审查以及在联合国最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表办公室之下的《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》作出贡献 - فيقدم الفصل الأول الملامح الرئيسية لمؤتمر بروكسل وحصيلة هذا المؤتمر، ويورد الفصل الثاني شرحاً للأنشطة المتعلقة بالتنفيذ التي يضطلع بها الأونكتاد، ويتناول الفصل الثالث سبيل السير قدماً في تنفيذ إعلان بروكسل وبرنامج العمل، ويقدم الفصل الرابع ملاحظات ختامية.
第一部分介绍了布鲁塞尔会议的重点内容及其结果;第二部分叙述了贸发会议进行的与执行有关的活动;第三部分讨论了执行《布鲁塞尔宣言》和《行动纲领》的前面的道路;第四部分是结论性意见。 - ولا تزال حكومة اسبانيا تطالب من جانبها باستئناف المحادثات الثنائية مع حكومة المملكة المتحدة بشأن السيادة، وترى أن موقف المملكة المتحدة يخالف المبدأ الذي وضعته قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، كما يتعارض مع الالتزام الذي تم مع اسبانيا في إعلان بروكسل لعام 1984.
西班牙政府则继续要求恢复就主权问题与联合王国政府进行双边谈判。 他认为联合王国的立场违反了大会有关决议规定的原则,也违反了与西班牙一起在1984年《布鲁塞尔宣言》中作出的承诺。
如何用إعلان بروكسل造句,用إعلان بروكسل造句,用إعلان بروكسل造句和إعلان بروكسل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
