إعادة شحن造句
造句与例句
手机版
- البحوث - تم اختبار إعادة شحن المركبة الغمرية المستقلة التي تقوم بسبر أغوار المحيطات باستخدام تقنية لاغرانغريان الحرارية لأغراض المراقبة، والتي تستخدم محركا حراريا يعاد شحنه ويستمد طاقته من تغير درجات الحرارة في أعماق المياه المختلفة، بالغطس في أعماق تصل إلى 500 متر().
研究。 测试型拉格朗日观测热充电使用通过不同水深的温度变化来驱动的热力充电发动机,已接受测试,潜至水下500米的深度。 - وتحظر هذه المادة أيضا إعادة شحن هذه البضائع المستوردة سواء بعد تفريغها من السفينة أو بدون تفريغ، أو نقلها إلى أي قارب أو مركب آخر قبل تفريغها، بعد أن تكون هذه البضائع قد وُضعت في قارب أو مركب ليجري تفريغها.
该命令还禁止这种进口货物在靠岸后或未卸货而转运;或在运输这种货物的船舶或航行器靠岸前将这些货物转移到任何其他船舶或航行器。 - فلا يزال نقل البضائع إلى المناطق الداخلية من بعض البلدان وفيما بين البلدان أمراً مكلفاً بسبب طول المسافات وارتفاع تكاليف تشغيل الشاحنات بسبب سوء حالة الطرق وتهالك المركبات وارتفاع تكاليف عمليات إعادة شحن السلع بين الشاحنات، فضلاً عن تعقيدات إجراءات عبور الحدود.
由于路程遥远、路况差和车辆老化造成卡车运营成本极高、转运费用高昂以及过境手续复杂,向一些国家内地和在国家之间运送物品的运输费用仍然非常昂贵。 - ويؤدي هذا الأمر إلى حدوث ارتباك في البعثات الميدانية حول مَن تقع عليه مسؤولية تقديم المعدات في الأساس وتولي صيانتها لتقديم هذه الإمكانية التي لا بد منها، بما في ذلك إعادة شحن أجهزة إطفاء الحرائق الفارغة أو شحن بطاريات أجهزة كشف الحرائق عند الاقتضاء.
这就造成了外地特派团的混乱,应该由谁负责首先提供和维护相关设备,以提供这一基本能力,其中包括在必要时重新填满灭火器或给火灾探测器安装电池。 - ووافق البائع على استردادها وعرض أن يدفع للمشتري نصف المبلغ المقبوض بعد إعادة شحن البضائع إلى ميناء صيني. واتُّفق على أن يعاد دفع الرصيد وغيره من التكاليف التي أكّدها كلا الطرفين على دفعات بخصمها من المعاملات التجارية المنفَّذة بين الطرفين خلال مدة لاحقة معيّنة.
卖方亦同意退货,并提出在货物运回中国口岸后,将向买方先支付已收款的50%,余款及其他经双方确认的费用将从双方今后一定期间内进行的贸易中分批抵扣偿还。 - وعليه، يخلص الفريق إلى أن المبلغ الذي دفعه الفرع لإنتَيردرِلّ عن إعادة شحن جهازه، وهو 000 195 دولار، كان مصروفاً إضافياً ما كان سيتكبده ما لم يكن مضطراً إلى إنهاء عقد الحفر الذي كان قد أبرمه مع تشالنجر.
因此,小组裁定,KUFPEC突尼斯公司向Intairdrill支付的钻机拆运费19500美元属额外费用,如果该公司没有被迫终止与Challenger的钻井合同便不会出现这笔费用。 - ولتحقيق ذلك، تعد نقاط النقل المتعدد الوسائط، المعروفة أيضا باسم " الموانئ الجافة " ، واحدة من عناصر حل شامل يتم من خلاله إعادة شحن الحاويات أو المركبات العابرة بواسطة أكفأ الوسائط، إلى جانب توافر مرافق لترتيب درجات المنتجات وتعبئتها وإجراء عمليات التفتيش وتجهيز الوثائق التجارية.
为此,称作陆港的多式转运点是全面的解决方案中的一个途经。 在这些地方,可利用相关设施对产品进行分类、包装、检验检疫、以及对贸易单证进行处理,并使用最有效的交通运输模式来转运货物、集装箱或车辆。 - وبصفة عامة تُلزم هذه التدابير الأعضاء بأن يمنعوا السفن الممارِسة للصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم الواردة أسماؤها في القوائم ذات الصلة من دخول الموانئ، وأن يقوموا بتقييد أنشطتها في المناطق الخاضعة لولايتهم القانونية، وحظر تموينها أو تزويدها بالوقود أو إعادة شحن حمولاتها أو استئجارها.
这些措施通常要求各成员禁止因从事非法、无管制和未报告捕捞活动而被列入名单的船只入港,限制这些船只在各成员管辖地区内的活动,禁止向这种船只供给或补充燃料,禁止转运这类船只装载的鱼获或租用这类船只。 - ورغم أن الأمانة العامة للاستخبارات ليست عضوا في الهيئة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والمعدات العسكرية، فإنها تنبه جميع الوكالات المعنية، كل واحدة في مجال اختصاصها المحدد، بشأن أي عوامل أو أحداث أو طرائق من شأنها تيسير التملص من ضوابط التصدير أو إخفاء عمليات إعادة شحن المواد التي تمثل خطرا في مجال الانتشار أو إخفاء شحنها العابر أو إعادة تصديرها أو عبورها.
虽然情报局不是敏感出口和军用材料控制国家委员会的成员国,它知会所有在各自权限内的相关机构有关任何因素、事件或方法,可导致躲避出口控制或隐藏转载、转运、再出口或过境的有扩散危险材料。
如何用إعادة شحن造句,用إعادة شحن造句,用إعادة شحن造句和إعادة شحن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
