إعادة الحياة造句
造句与例句
手机版
- خصصت وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة لمونتسيرات منذ نشوب أزمة البركان، ما يربو على 135 مليون جنيه إسترليني يستخدم معظمها في إنشاء البنية التحتية الأساسية في الجزء الشمالي الآمن من الجزيرة بغية إعادة الحياة الاجتماعية والاقتصادية، بقدر ما، إلى مجراها الطبيعي.
自火山危机爆发以来,国际开发部已承诺向蒙特塞拉特提供1.35亿英镑,其中多数资金用于在岛屿北部的安全地区建立基础设施,以便在一定程度上恢复正常的社会和经济生活。 - وسلم طرفا الصراع المسلح في كوت ديفوار، بوازع المسؤولية الخاصة التي تقع على عاتقهما في إدارة عملية الخروج من الأزمة، بالحاجة الملحّة إلى العمل معا على توطيد السلام، وتشجيع المصالحة الوطنية الحقيقية، والتوصل إلى إعادة الحياة السياسية والمؤسسية إلى طبيعتها، عن طريق الحوار الدائم والثقة المتبادلة.
由于它们在摆脱危机过程中负有具体责任,科特迪瓦武装冲突双方承认,迫切需要通过长期对话和相互信任,携手巩固和平,推动真正的民族和解,实现政治和体制正常化。 - والأهم من ذلك أن الإدارة المحلية تبادر بجمع الزعماء الدينيين وقادة المجتمع معا بهدف إعادة الحياة إلى طبيعتها مشددة على ضرورة الحفاظ على القانون والنظام، كلما طال العنف الطائفي منطقة أو مكانا، إلى جانب اتخاذ الإجراءات التي ينص عليها القانون وتوفير الإغاثة.
更重要的是,在直辖区或地方受到族群暴力影响时,地方行政当局除了依法采取行动和提供救助外,还召集宗教领袖和社区领导人,以便恢复常态,并使他们明白维持法律和秩序的必要性。 - ومن جهة أخرى، أجرى رئيس جمهورية بنن محادثة هاتفية مع المتحدث الرسمي باسم ائتلاف ' ' سيليكا``، إيريك ماسي، بحضور الرئيس بوزيزي، بشأن الالتزامات التي قطعها هذا الأخير على نفسه، وذلك بهدف إعادة الحياة إلى مجراها الطبيعي في البلد.
贝宁共和国总统在博齐泽总统在场时还与 " 塞雷卡 " 发言人埃里克·马西先生进行了电话交谈,讨论博齐泽总统为确保国家迅速恢复正常状态而作出的承诺。 - بيساو، صدر بيان يدعو جميع الأطراف إلى احترام حرمة ميثاق الانتقال السياسي، ذاكرا أن إعادة الحياة السياسية إلى مجراها الطبيعي شرط لا بد منه للحصول على دعم المجتمع الدولي لإعادة إعمار غينيا - بيساو.
葡萄牙语国家共同体(葡语共同体)在就几内亚比绍举行的紧急会议结束时,发表声明,呼吁所有各方尊重《过渡宪章》的不可侵犯性,同时指出,政治生活正常化是国际社会支持几内亚比绍重建的一项必要条件。 - كما دعّمت الإمارات أعمال مشروع إزالة الألغام في قندهار بأفغانستان، فيما شاركت كذلك في تنظيم عدد من البرامج التدريبية والتوعية المنهجية المكثّفة لسكان العديد من المناطق التي تنتشر بها حالات زرع الألغام والمتفجرات وسُبل التعامل معها، وهو الأمر الذي ساهم في إعادة وصل هذه المناطق بالمناطق الأخرى غير الملوّثة بالألغام، فضلاً عن إعادة الحياة الاقتصادية والاجتماعية إليها بعد أن كانت معزولة لسنوات طويلة نتيجة لمحاذير حقول الألغام بها.
阿拉伯联合酋长国还参加了为受地雷严重影响地区居民举办的若干公众教育方案,并为多年与世隔绝雷区的社会经济生活重振方案捐了款。 - إن ما يبذله المجتمع الدولي من جهود لبناء قوة أمنية وقوات مسلحة أفغانية تحافظ على أمن وعلى استقرار وسلام أفغانستان، والمساعدات السخية التي قدمتها بعض الدول للمساعدة في إعادة الإعمار، إنما يعكس تضامن المجتمع الدولي مع الشعب الأفغاني وتطلعه إلى إعادة الحياة الكريمة لأفغانستان.
国际社会为在阿富汗建立警察部队和军队以确保阿富汗的和平、安全与稳定所作的努力和为重建提供的慷慨援助,反映了国际社会为了恢复阿富汗所有公民的生命尊严而对阿富汗人民进行的声援。 - إن المملكة العربية السعودية، إذ تثني على جهود المجتمع الدولي ومساعيه لتحقيق استتباب الأمن والاستقرار وإعادة السلام وإعمار أفغانستان، فإنها تدعو الشعب الأفغاني الشقيق إلى تحقيق الوئام ونبذ الخلافات وتحمُّل مسؤولياته في إعادة الحياة الكريمة إلى بلاده، وطيّ صفحة الماضي المرير، والتطلع إلى مستقبل مشرق بإذن الله.
我们对国际社会努力在阿富汗恢复安全、稳定与和平及重建阿富汗的努力表示欢迎,同时我们请兄弟的阿富汗人民克服他们在取得和解方面的分歧,肩负起走向更尊严和更美好未来的责任。 - 5-1 يقرر طرفا الحوار المباشر، اللذان يمارسان رقابة إدارية وعسكرية فعلية، على جانبي منطقة الثقة، أن يضعا إطارا مؤسسيا جديدا للتنفيذ، وذلك إدراكا منهما لما يقع على عاتقهما من مسؤوليات جسام في إدارة الدولة وتصميما منهما على التوصل إلى إعادة الحياة السياسية والمؤسسية إلى طبيعتها استنادا إلى التشاور في إدارة السلطة السياسية والمصالحة الوطنية.
1. 各自在人事、行政和军事上掌管着信任区的直接对话双方,意识到它们对国家运作负有重大责任,矢志在共同管理政治权力和推动民族和解的基础上实现政治和体制正常化,决定建立一个新的执行机构框架。
如何用إعادة الحياة造句,用إعادة الحياة造句,用إعادة الحياة造句和إعادة الحياة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
