إشارة مرجعية造句
造句与例句
手机版
- وقال إنه مما يسره أن المقرِّر الخاص المعني بالموضوع " تقاسم الموارد الطبيعية " قد أدرك أهمية وضع إشارة مرجعية واضحة إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) في ديباجة مشروع المواد.
他感到高兴的是, " 共有的自然资源 " 专题特别报告员认识到,必须在条款草案序言中明确提到大会第1803(XVII)号决议。 - وانطوت جميع تقارير النتائج تقريبا على إشارة مرجعية إلى تغير المناخ أو أنشطة ذات صلة بتغير المناخ، كما يجري باطّراد معالجة مسائل من قبيل الحد من مخاطر الكوارث، وإدارة الغابات، والحصول على المياه والطاقة مع وضع آثار تغير المناخ في الاعتبار.
几乎所有的成果报告都提及气候变化或气候变化相关活动,现在各国在解决减少灾害风险、森林管理、获得水资源和能源等问题时更多地考虑到气候变化的影响。 - وقد أدرجت أيضا إشارة مرجعية إلى الإنترنت في هذا الموضع، بالنظر لوجود تأييد قوي لذلك. (كما قمت بإدراج الإنترنت في الفقرة (2) (و) من المادة 9، حيث أننا نتناول فيها موضوع التكنولوجيا في حين نتعامل في المادة 21 بدرجة أكبر مع المضمون).
我在此也将因特网包括在内,因为大家强烈支持这一点。 (我还将因特网包括在第9(2)(f)条中,因为我们在那部分涉及技术问题,而在第21条则更多的是涉及内容。 - وفي الفقرة 2 اقترح أن نزيل القوسين المعقوفتين وأن نضيف إشارة مرجعية للأسر ولمقدمي الرعاية، نظرا لأن الجزء الأخير من هذه الفقرة (أي توفير المعلومات عن كيفية التعرف على حالات العنف وإساءة المعاملة) يبدو من الناحية المنطقية موجها إلى الأسر أو مقدمي الرعاية وليس للمعوقين أنفسهم.
在第2款中,我建议取消方括号,同时提及家庭和护理人员,因为该段后一部分(例如提供资料说明如何认识暴力和虐待情况)从逻辑上来说似乎是针对家庭或护理人员而不是残疾人本身。 - وتلاحظ فرقة العمل بقلق أن الاستراتيجية العالمية لم تحذر من اعتماد تقديم الحماية للأحكام المضافة إلى الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية (TRIPS-plus) في الاتفاقات التجارية الثنائية، كما أنها لم تدرج أية إشارة مرجعية محددة عن الأثر الذي تتركه الاتفاقات الثنائية أو الإقليمية على إمكانية الحصول على الأدوية.
高级别工作组关切地注意到,《全球战略》并未警告不得在双边贸易协定中采用超《与贸易有关的知识产权协定》的保护,也未另外专门提及双边或区域贸易协定对获得药品的影响。 - 85- أقرّ الفريق العامل مضمون الفقرات 43 إلى 47 مع إضافة إشارة مرجعية في الفقرة 46 إلى فقرات الفصل الثالث من الجزء الثاني التي تعالج تعيين ممثل الإعسار، وإلى تفسير مصطلح " ممثل الإعسار " في مسرد المصطلحات.
工作组核准了第43-47段的实质内容,同时在第46段中添加内容提及第二 部分第三章中关于指定破产管理人的各段,并提及术语表中 " 破产管理人 " 一词的解释。 - وأعلنت شيلي أن اتفاقية المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ تتضمن إشارة مرجعية إلى تعريف " الانتهاك الخطير " من طرف سفينة ما، بصيغته الواردة في الفقرة 11 من المادة 21 من الاتفاق، وهو تعريف يمكن أن يشكل في المستقبل أساسا لصياغة مثل هذه المبادئ التوجيهية.
智利指出,南太平洋渔管组织公约中的渔船 " 严重违规 " 定义参照采用了《协定》第21条第11款的定义,可以作为未来拟订此类导则的依据。 - وتشتمل هذه الأحكام على الفصل 24 من جدول أعمال القرن 21، بالإضافة إلى 145 إشارة مرجعية أخرى.() وتؤكد خطة تنفيذ جوهانسبرج على الحاجة إلى إجراء تحليل جنساني، وإلى وجود بيانات جنسانية مخصصة، وإدماج الجنس في جميع جهود التنمية المستدامة، والتسليم بحقوق المرأة في الأرض.
4 《约翰内斯堡执行计划》确认需要进行性别问题分析、编制性别问题数据和把性别问题作为主流事项编制性别问题数据和把性别问题作为主流事项融入所有可持续发展努力之中,并确认妇女拥有土地的权利。 - وقد ذُكرت إشارة مرجعية إلى التوجيه الإرشادي الصادر مؤخراً عن لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف، الذي يتطلّب بمقتضاه استخدامُ قنوات تقديم الخدمات الجديدة وضعَ معايير مصمَّمة خصيصاً لها بشأن المخاطر العملياتية، ولكن على ألاّ تكبح اللجوء إلى النماذج الابتكارية مع الحرص على ضمان أمان وسلامة المؤسسات وأموال المستهلكين.
提到巴塞尔银行监督委员会最近的指导意见,根据该指导意见,使用新的提供服务渠道要求有针对性的业务风险标准,这种标准既要不妨碍创新性模式,又要确保机构自身和客户资金的安全和稳健。 - وكانت الإضافات المقترحة لأسباب الرفض عدم كفاية الموجودات (الذي ينبغي أن يشار فيه إشارة مرجعية إلى المناقشة الواردة في الفقرتين 52 و53 بشأن الحوزات الخالية من الموجودات وأن تدرج ملحوظة في الفقرة 46 مفادها أن ذلك السبب للرفض ليس مسلّما به في جميع الدول)، والتورط في احتيال أو نشاط إجرامي آخر.
建议增加的拒绝理由包括:资产不足(关于这一点,应当比照第52段和第53段中关于无资产破产财产的论述,以及第46段中关于各国家均不承认此一拒绝理由的说明),参与欺诈或其他犯罪活动。
如何用إشارة مرجعية造句,用إشارة مرجعية造句,用إشارة مرجعية造句和إشارة مرجعية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
