أوقات السلم造句
造句与例句
手机版
- وثمة مجال آخر يبعث على القلق ويتعلق بالحاجة إلى إعادة تأهيل العسكريين في حالات ما بعد الصراع للتكيف مع الاحتياجات في أوقات السلم في بلدانهم.
第二个关切问题是需要重新调整冲突后局势中的军队,使之符合其国家和平时期需要。 - ولا تسمح هذه المادة بأية استثناءات وذلك لمنع انتشار الأسلحة النووية، وهي ملزمة في أوقات السلم وفي أوقات الحرب على حد سواء.
在防止不扩散核武器的问题上,本条规定不许有特例,而且在和平与战争期间都具有约束力。 - ويجوز الحكم على الهاربين من الجندية بالسجن لمدة تتراوح بين عامين وثمانية أعوام في أوقات السلم وبين ثماية أعوام و12 عاماً في وقت الحرب.
在和平时期的逃兵可以被判处2至8年的徒刑,在战争时期则可被判处8至12年徒刑。 - وفيما يخص الإطار القانوني الواجب التطبيق، شُدِّد على أهمية التمييز بين السياقات، لا سيما في أوقات السلم وفي حالات النزاع المسلح.
就适用的法律框架而言,有人强调对局势进行区分的重要性,尤其是和平时期和武装冲突局势。 - وفي هذا الصدد، رأت أن استيفاء المتطلبات الاعتيادية التي تسود في أوقات السلم سيكون من دون شك مطلبا غير واقعي وسط الارتباك الذي تسببه حالة الحرب.
在这方面,若在战争的混乱局面中遵行和平时期通行的正常要求,则无疑是不切实际的。 - (أ) سلطات تحديد مهام رئيس الدولة في الشؤون الداخلية والخارجية، وفي قيادته للقوات المسلحة وفي الدفاع عن الدولة وأمنها في أوقات السلم والحرب؛
行使国家元首在国内和国际事务中的职责、指挥武装部队和在和平及战争期间扞卫国家安全的权力; - مد يد العون إلى المرضى والجرحى والمعوقين وتشجيع استمرار هذه الأنشطة في أوقات السلم كي تكون متاحة في أوقات الطوارئ المدنية؛
⑵ 援助病者、伤者、残疾者或受苦者,在和平时期促进这类可以在民间应急行动中发挥作用的常设组织; - وكما هو واضح، تنبع هذه الالتزامات من عدد من المعاهدات والاتفاقيات وقواعد القانون الدولي العرفي المتعلق بالموضوع، التي تشير إلى أوقات السلم والحرب على حد سواء().
显然,若干条约和公约以及国际习惯法均确立了和平与战争时期国家应就此问题承担的义务。 - سلطات رئيس الدولة في مجال الشؤون الداخلية والخارجية، وفي قيادته للقوات المسلحة، وفي الدفاع عن الدولة وأمنها في أوقات السلم والحرب؛
国家元首在国内和国际事务中的权力,指挥武装部队的权力以及在和平及战争期间扞卫国家安全的权力; - سلطات تحديد مهام رئيس الدولة في الشؤون الداخلية والخارجية، وفي قيادته للقوات المسلحة وفي الدفاع عن الدولة وأمنها في أوقات السلم والحرب؛
行使国家元首在国内和国际事务中的职责、领导武装部队和在和平及战争期间扞卫国家安全的职责权利;
如何用أوقات السلم造句,用أوقات السلم造句,用أوقات السلم造句和أوقات السلم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
