أحاديث造句
造句与例句
手机版
- وقال إن تقريرا وضعته مؤخرا اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أكدت وجود مستويات متطرفة من مشاعر العداء للأرمن وحث أذربيجان على كفالة الرد المناسب على أحاديث الكراهية.
欧洲反对种族主义和不容忍委员会最近的一份报告证实了反亚美尼亚情绪的极端程度,并敦促阿塞拜疆确保对仇恨言论予以适当回应。 - حدث خاص بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين، حول موضوع " أحاديث في الغرف الدراسية بشأن الهجرة والتنمية " (تنظمه مبادرة الأمم المتحدة للتأثير الأكاديمي، إدارة شؤون الإعلام)
国际移徙者日特别活动,题为 " 关于移徙与发展的课堂对话 " (由新闻部联合国学术影响举办) - وهذه الأنشطة ربما تكون أحاديث أو جماعات مساندة أو تدريب على اكتساب المهارات، لمعالجة مشكلات صحية متنوعة من بينها المشكلات التي تنفرد بها النساء أو تشيع في صفوفهن، مثل سرطان الثدي وسرطان المخ، وهشاشة العظام، والسلس البولي.
这些活动会探讨各种健康问题,包括女性独有或较为常见的问题,如乳癌与子宫颈癌、骨质疏松症、小便失禁等。 - وبعد إعادة فحص المحاضر، وجدت المحكمة أن " الإشارات إلى السيد ييتون قد أبديت عرضا فحسب في أحاديث مع أطراف ثالثة، ولكن السيد تايلور لم يتحدث مباشرة مع السيد ييتون " .
法庭在重新检查其记录后认为,在与第三方的谈话中仅顺带提到Yeaton先生,但是,泰勒先生没有直接同Yeaton先生讲话。 - وادعى أنه أدلى، بصفته عضواً نشطاً في مجموعة سياسية، بثلاثة أحاديث عن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية استرعى فيها الانتباه إلى أن جوزيف كابيلا ليس من أصل كونغولي.
他声称,作为一个政治团体的积极成员,他三次在会议上就刚果民主共和国的选举问题发表谈话,提请人们注意约瑟夫.卡比拉的籍贯不是刚果。 - وعلاوة على ذلك، فمن الأهمية بمكان أن تتحمل الشخصيات السياسية المسؤولية عما يصدر عنهم من أحاديث أو أفعال، مما سيساعد على كفالة تهيئة بيئة سياسية مواتية لإجراء انتخابات موثوقة وبشكل سلمي وتحقيق انتقال سلس للسلطة.
此外,极为重要的是,政治人士要对自己的言行负责,这将有助于营造有利于进行可信与和平选举以及顺利移交权力的政治气候。 - إﻻ أن هناك قوانين وأنظمة قائمة بالنسبة لكل نوع من أنواع الجريمة التي تحدث في المجتمع وذلك استناداً إلى تعاليم القرآن وإلى أحاديث النبي محمد وفتاوى العلماء من أتباع المذهب الحنفي السني.
然而,他表示,基于《古兰经》和先知穆罕默德的预言和最着名的逊尼派哈乃斐教法学者们的解说,制定了针对社会上出现的所有各类罪行的法律。 - 149- يستند سرد ما قامت بـه يونيتا في مجال الماس إلى أدلة ووثائق ومصادر أتيحت للآلية وإلى أحاديث أدلى بها شهود عيان تابعـون لكل من يونيتا وشركات التعدين الأجنبية، وإلى مصادر في صناعة الماس.
关于安盟钻石作业的情况是根据书面证据和监测机制所能取得的公开资料以及与安盟和外国采矿公司方面的证人的交谈和钻石业方面的资料推断而出。 - ولن يسمح الرؤساء المشاركون لمجموعة مينسك بتقويض عملية السلام بسبب أحاديث ذات صبغة قانونية أو تاريخية، بالرغم من أنهم سيواصلون مراعاة الشواغل التاريخية التي عبر عنها طرفا النزاع والتي تجب معالجتها كاملة في الوقت المناسب.
明斯克小组共同主席不容许法律或历史讨论对和平进程造成破坏,但仍将敏感地注意冲突双方对历史问题表达的关切,所有关切将在适当的时候得到解决。 - ولذلك فإن من الأمور البالغة الإلحاح أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير فعالة لوقف هذا التطور السلبي. وإن هذه ليست بأي حال من الأحوال مخاوف لا مبرر لها أو أحاديث مثيرة للهلع وإنما هي مسألة قلق حقيقي.
有鉴于此,采取有效措施制止上述消极事态的发展,是当前国际社会面临的十分紧迫的问题,这绝不是杞人忧天,更不是危言耸听,而是十分现实的问题。
如何用أحاديث造句,用أحاديث造句,用أحاديث造句和أحاديث的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
