查电话号码
登录 注册

8月2日造句

"8月2日"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويطلب كل من أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسائر أو أضرار أو إصابات يدعى أنها ناتجة عن غزو العراق للكويت واحتلالها لاحقاً.
    每一个索赔人要求赔偿据称因伊拉克1990年8月2日入侵并随后占领科威特而引起的损失、损害或伤害。
  • واستنادا إلى الأدلة التي قدمها المشروع التركي المشترك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 071 918 دينارا كويتيا.
    根据TJV提供的证据,小组建议赔偿918,071科威特第纳尔。 (b) 第二阶段:截至1990年8月2日的已完工程
  • مبوفي في إقليم واليكالي أوضحت أنه يجب على البعثة أن تضطلع بجهودها لحماية المدنيين بصورة أفضل.
    与此同时,7月31日至8月2日在瓦利卡莱县Kibua-Mpofi地区所犯暴行表明,联刚稳定团必须改善其保护平民工作。
  • 271- تطالب لافوري بمبلغ قدره 000 000 300 3 ليرة إيطالية تعويضاً عن التجهيزات والمعِدّات التي كانت قيد الصّنع لدى الأطراف الثالثة المورِّدة.
    TPL对截至1990年8月2日正在由第三方供应商制造的设备和材料索赔3,300,000,000意大利里拉。
  • " وجهنا صفعة في 2 آب لم يعودوا يلوموننا الآن بل يقولون يبدو أن العراقيين يعرفون كم أذاهم صاحبنا هذا وكم ضغط عليهم وعصرهم بحيث جعلهم يصفعونه " .
    以下我引述其中的一些言论: " 我们在8月2日扇出了一个耳光。 他们这回不再责备我们。
  • زائير وبين قيادة وشخص الرئيس لورنت كابيﻻ.
    自1998年8月2日以来,刚果民主共和国发生了动乱,解放刚果(扎伊尔)民主力量同盟(解盟)与洛朗·卡比拉总统及其领导阶层对立,造成了大规模叛变。
  • نوير في محافظة أكوبو (ولاية جونقلي)، سقط في خلالها 161 قتيلا و 29 جريحا.
    2009年8月2日,一批穆尔勒人攻击阿科博县(琼莱州)的洛乌努埃尔族村庄,触发部族之间的紧张局势。 在攻击中有161人死亡,29人受伤。
  • من حيث المبدأ، لا تعتبر الخسارة في جانب منها أو برمتها خسارة مباشرة في حدود معنى قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    全部或部分索赔所依据的是1990年8月2日以前产生的伊拉克的债务或义务,根据第687(1991)号决议,不在委员会管辖范围内。
  • 293- فيما يخصّ ضمانات الأداء غير المدفوعة، ظلت ما نسبته 2 في المائة من الحصّتين كلتيهما، بدولار الولايات المتحدة وبالدينار العراقي، من السعر الإجمالي المحدَّد في العقد مستحقة لصالح لافوري.
    关于保留金问题,截至1990年8月2日,被留存的总价承包合同TPL份额的2%的美元和伊拉克第纳尔部分仍然没有偿清。
  • 76 تابعة لشركة عزة للنقل ومسجلة تحت الرقم XT-FCB
    2007年8月2日,自喀土穆机场军用停机坪起飞的一架安-12型飞机(ST-ASA),旁边为AZZA Transport公司另一架伊-76型飞机(XT-FCB)
  • ولذلك تخرج المطالبة عن ولاية اللجنة عملا بقرار مجلس الأمن 687 (1991). (الفقرات 22 إلى 25) الاستبعاد بموجب حكم " الناشئة قبل "
    全部或部分索赔所依据的是1990年8月2日之前产生的伊拉克债务或义务,因此,根据第687(1991)号决议,不在委员会的管辖范围内。
  • وكانت هذه الشركة تنفذ وقت غزو العراق واحتلاله للكويت عقدين كانت قد تعاقدت عليهما مع شركة نفط الكويت.
    在伊拉克于1990年8月2日入侵和占领科威特之时,Beicip正在执行两项与科威特石油公司( " KOC " )的合同。
  • وجاءت اتفاقات بوتسدام التي وقعتها المملكة المتحدة (أتلي) والولايات المتحدة (ترومان) والاتحاد السوفياتي (ستالين) لتضفي المشروعية على عمليات طرد ونقل الألمانيين في اتجاه ألمانيا.
    后来,是1945年8月2日联合王国(艾德礼)、美国(杜鲁门)和苏联(斯大林)签署的《波茨坦协定》,使得向德国驱逐和迁移德裔人口成为合法。
  • ماري غينو، عن الحالة في السودان.
    8月2日,在接获苏丹第一副总统约翰·加朗·德马比奥因直升飞机失事遇难的报告后,安全理事会举行非公开磋商,听取了主管维持和平行动副秘书长让-马里·盖埃诺关于苏丹局势的情况通报。
  • بيساو، ولا سيما التوترات على الحدود بين غينيا - بيساو والسنغال.
    2000年8月2日,安全理事会举行非正式全体协商,安理会成员听取了主管政治事务助理秘书长介绍几内亚比绍的最新局势发展,特别说明几内亚比绍和塞内加尔之间的边界紧张情况。
  • نجد أن العرب الذين لامونا لأننا وجهنا صفعة في 2 آب لم يعودوا يلوموننا الآن بل يقولون يبدو أن العراقيين يعرفون كم آذاهم صاحبنا هذا وكم ضغط عليهم وعصرهم بحيث جعلهم يصفعونه.
    假如我们看看过去11年中所发生的情况,我们就会发现,过去曾经因为我们在8月2日扇出了一个耳光而责备我们的那些阿拉伯人现在已不再责备我们。
  • وهاتان المسألتان هما تأثير استئناف العقد في عام 1992 وتحديد ما إذا كانت موشل قد أثبتت أن غزو العراق واحتلاله للكويت كانا سبباً لإنهاء موشل لأعمالها الإشرافية التي ينص عليها العقد في 2 أغسطس 1990.
    这些问题是1992年恢复合同的影响,和Mouchel是否表明了伊拉克入侵和占领科威特使Mouchel在1990年8月2日中止合同之下的监理工作。
  • 238- ووفقاً للإجراءات المعمول بها في يوغوسلافيا السابقة تعاقدت الأمانة الاتحادية للدفاع الوطني، المديرية الاتحادية للإمدادات والمشتريات ( " المديرية الاتحادية " )، على تنفيذ المشروع مع السلطات العراقية المعنية.
    依照前南斯拉夫境内直到1990年8月2日为止的通行惯例,联邦国防秘书处、联邦采购供应局( " FDSP " )与相关的伊拉克实体订立项目合同。
  • ورغم ذلك، أدانت المحكمة العسكرية الدائمة في آياكوتشو الجندي كيسبي بيروكال بتهمة الإدلاء بشهادة زور، مؤكدة أنه ألحق بنفسه إصابات، وحكمت عليه بالسجن ثلاثين يوما وبدفع غرامة بمقدار 500 1 سول (نحو 420 دولارا من دولارات الولايات المتحدة).
    尽管如此,2002年8月2日,阿亚库乔常设军事法院认为二等兵Quispe Berrocal犯有造假罪并自残;法院判处他30天徒刑并罚款1,500索尔(约合420美元)。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用8月2日造句,用8月2日造句,用8月2日造句和8月2日的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。