7月26日造句
造句与例句
手机版
- 26- الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها
《禁止并惩治种族隔离罪行国际公约》(吉尔吉斯斯坦批准时间:1996年7月26日); - 18- وفي عام 2005 تعاونت كوبا مع المقررين الخاصين الذين وجهوا إليها نداءً عاجلاً.
2005年,古巴与于7月26日向古巴发出紧急呼吁的几位特别报告员进行合作。 - 19- اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير
《禁止非法运送人口及意图营利使他人卖淫的公约》(吉尔吉斯斯坦批准时间:1996年7月26日); - 25- الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرق والنظم والممارسات المشابهة للرق
《废止农奴制、奴隶贩卖及类似奴隶制的制度与习俗补充公约》(吉尔吉斯斯坦批准时间:1996年7月26日); - تدعو الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى إلى توفير موارد من خارج الميزانية لهذه الأغراض، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
请会员国和其他捐助方按照联合国的规则和程序为上述用途提供预算外资源。 2012年7月26日 - واستفادت اﻷمم المتحدة من خدمات اللجنة اﻻنتخابية ﻻستراليا فيما يتعلق بإجراء اﻻقتراع في استراليا ومن خدمات المنظمة الدولية للهجرة )IOM( فيما يتعلق بجميع المواقع الخارجية اﻷخرى.
他们负责观察登记过程和1998年7月26日举行的国民议会选举之前的竞选运动。 - ASEAN Agreement on Disaster Management and Emergency Response of 26 July 2005 ASEAN Documents Series 2005 p 157.
东盟关于灾害管理和紧急反应的协定,2005年7月26日,2005年东盟文件汇编,第157页。 - تدعو الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى إلى توفير موارد من خارج الميزانية لهذه الأغراض، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة.
请会员国和其他捐助方按照联合国的规则和程序为上述用途提供预算外资源。 2012年7月26日 - 11- اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》(吉尔吉斯斯坦批准时间:1996年7月26日); - تحث الدول الأعضاء على التعاون في المحافل الدولية والإقليمية والثنائية بشأن حماية المهاجرين وإدارة شؤون الهجرة إدارة إنسانية.
促请会员国在关于保护移民和对移徙实行人性化管理的国际、区域和双边论坛开展合作。 2012年7月26日 - نافيا والقاضي روبنسون( مهلة تقديم المذكرات الخاصة باﻻستئناف.
上诉分庭(沙哈布丁法官(主审)、福拉赫法官、王法官、涅特-纳维亚法官和鲁滨逊法官)于1999年7月26日将提出辩护状的日程展期。 - 2-11 وفيما يتعلق بمجموعة الإجراءات القضائية الثانية، قدم صاحب البلاغ اتهامات جنائية ضد المدعو ج. د. والمدعو ت. ك.
11 关于第二套诉讼,提交人在1996年7月26日对JD和TK提出刑事指控,争辩说他们的行为根据刑法第206部分构成诽谤。 - مارك دو لا سابليير
谨以安全理事会儿童与武装冲突问题工作组主席的身份提交关于自2005年7月26日安全理事会第1612(2005)号决议通过以来工作组活动情况的报告(见附录)。 - بيساو ويثني على الفريق لما قام به من عمل.
" 因此,安全理事会欣见经济及社会理事会于2005年7月26日决定延长几内亚比绍问题特设咨询小组的任务期限,并对小组的工作表示赞赏。 - وتفيد التقارير بقيام أفراد من كتيبة راجاوالي والكتيبة الاقليمية باصطحابه إلى مقر النانغالا بقرية سالاري.
据报告,7月26日,他被Rajawali营和领地营(BTT)的军人逮捕,然后被带到设在Saelari村的 " Nanggala " 总部。 - بيساو والمسمي نفسه المجلس العسكري )انظر المرفق والتذييل اﻷول(، وكذا الى إعﻻن ملحق بهذه المذكرة صادر عن المسمي نفسه المجلس العسكري )انظر التذييل الثاني(.
谨请你注意几内亚比绍共和国政府和自封的军政府1998年7月26日签署的谅解备忘录及其附件(见附件和附录一)以及附在备忘录后的自封军政府的声明(见附录二)。 - ضد فنلندا (N. c. Finlande) المتعلقة بطرد أحد الأعضاء السابقين في القوات الخاصة التابعة لموبوتو، الرئيس السابق لدولة زائير التي أصبحت جمهورية الكونغو الديمقراطية.
Soering案的判例后来在法院其他判决中得到确认, 其中近期判例包括2005年7月26日关于驱逐刚果民主共和国前身、前扎伊尔国家元首蒙博托特种部队成员的N.诉芬兰案。 - The executive summary of the report was presented by ANPPCAN to the United Nations Committee on the Rights of the Child. The Doctrine of Election and Rights of Creditors in the Ethiopian Law of Successions, Journal of Ethiopian Law, Vol. 17, December 1994.
7月26日被联合国秘书长任命为安全理事会第935(1994)号决议所设卢旺达问题公正专家委员会成员,负责审查关于卢旺达境内发生的严重违反国际人道主义法行为,包括可能发生的灭绝种族行为。
- 更多造句: 1 2
如何用7月26日造句,用7月26日造句,用7月26日造句和7月26日的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
