查电话号码
登录 注册

7月17日造句

"7月17日"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وألقى الأمين العام خطابا أمام جلسة غير رسمية لجمعية الدول الأطراف عقدت بالمقر في نيويورك للاحتفال بالذكرى السنوية.
    2008年7月17日秘书长在缔约国大会于纽约总部召开的非正式会议上讲话,纪念《规约》通过十周年。
  • مبوكو) فتوقفت حركة المرور في المنطقة.
    (e) 2014年7月17日,在离Yaloké(翁贝拉-姆波科省)10公里处的主要道路上的桥梁坍塌,阻挡了该地区的所有交通。
  • بيد أن أحد القضاة، وهو ج. أ. راو، ساورته شكوك خطيرة فيما يتعلق بقرار الحكم.
    然而,法官之一的Jarowe对表决存有严重怀疑,随后在1989年7月17日发给撰文人律师的信件中陈述了他的意见。
  • اﻵنسة ميريان فاوري رئيسة المجلس البلدي لحقوق المرأة اﻵنسة جوسلي بيريرا رئيسة مفتشات الشرطة، قسم الشرطة النسائي، كامبيناس
    43 与Maria Ricardina Almeida女士和联邦区州妇女权利委员会的谈话,巴西利亚,1996年7月17日
  • واستضاف التحالف ' ' مدرسة مشروع فلنحيا!
    世界青年组织于2006年7月17日至28日、2007年8月6日至18日在罗马尼亚的 Targu Mores 举办 " 我们要生活!
  • ليشتى لتقديم المساعدة إليها ضمن الجهود الدولية الرامية إلى بسط سلطة القانون استجابة لطلب من القادة التيموريين.
    2006年7月17日,应东帝汶领导人的要求,一支由25名新西兰警察组成的特遣队开始在东帝汶执勤,协助国际社会努力恢复法治。
  • لدى اﻷمم المتحدة يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن هيئة رئاسة اﻻتحاد اﻷوروبي بشأن التقرير المتعلق بالتحقيق الذي أجرته اﻷمم المتحدة بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية )زائير سابقا(.
    我谨提请你注意1998年7月17日欧洲联盟主席团就联合国调查刚果民主共和国(前扎伊尔)境内侵犯人权行为的报告发表的声明。
  • وأجرت لجنة المخابرات والأمن (وهي لجنة برلمانية مسؤولة عن الإشراف على أجهزة المخابرات)() تحقيقاً أولياً في عملية وصول مقر الاتصالات الحكومية إلى بيانات الاتصالات والمحتويات.
    在对政府通信总部截收通信和内容数据的活动进行初步调查后,情报与安全委员会(一个对情报界负有监督责任的委员会) 于2013年7月17日发表声明。
  • وفي الوقت نفسه، قام مقاتلون مسلحون من جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية بنهب مواد غذائية كانت مرسلة إلى برنامج لتوزيع الأغذية من مخزن بالقرب من غباه وهي قرية قريبة من الحدود مع سيراليون.
    同时,7月17日,利和解民主会的武装战斗人员从靠近塞拉利昂边界的一个村庄Gbah附近的仓库中抢走了打算用于食物分配计划的食品。
  • " La Commission africaine des droits de l ' homme et des peuples " (Symposium organized by the International Commission of Jurists, Dakar, 1718 July 1987, introductory report by M. A. Glèlè).
    《非洲人权和人民权利委员会》(由国际法理学家委员会组织的学术讨论会,达喀尔,1987年7月17日至18日,由M.A.格莱莱作介绍性报告)
  • عدم إساءة استعمال المبدأ في الفترة الانتقالية بين صدور القانون ودخوله حيز النفاذ - فإن ذلك لا يبرر معاملة صاحب البلاغ معاملة مختلفة.
    1992年7月17日的法律明确将这种利益排除在外,但不管其目的(即在该法的通过到生效的过渡期杜绝滥用)如何可以理解,都很难说是合理的,包括对同样类别的提交人。
  • وأخيرا أجرت جولة شملت قسم البيئة الإشعاعية ودائرة بحوث الفيزياء والمواد والمواقع المدمرة في المنظمة (مفاعل 17 تموز وقسم تصنيع الوقود) ومحطة معالجة المياه الثقيلة ومحطة محركات الديزل قرب بناية المستحضرات الطبية.
    最后,他们巡视了放射性环境科、物质和材料研究司、被销毁的伊拉克原子能局场点(7月17日核反应堆和燃料研制区)、重水处理厂和药剂大楼近旁的柴油发动机厂。
  • فريق " أصدقاء الرئيس " غير الرسمي التابع للجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    为协助拟订打击跨国有组织犯罪公约特设委员会主席而成立的非正式工作组( " 主席之友 " 非正式小组)第一次会议(1998年7月17日至18日在罗马召开)的讨论要点
  • كما ينص القانون المدني على الحق في التقدم بعريضة إلى المحاكم بشأن الرجوع عن قبول معلومات مجحفة بحقوق المواطنين ومصالحهم المصانة بموجب القانون، والتماس تعويض عما يكون قد لحق بهم من أضرار مادية أو معنوية (المادة 16 من القانون المدني).
    有权要求法庭驳斥损害公民权利及受法律保护的利益的信息,以及根据国家立法(见1998年7月17日《土库曼斯坦民法典》第16条)要求赔偿所造成的损失及精神损害。
  • استمـــع الفريــــق العامل في جلستيه العاشرة والحادية عشرة المعقودتين في يومي 17 و 18 تموز يوليه، إلى عرضين من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لبناء السلم لدعم ليبريا والممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة على الترتيب.
    7月17日和18日,工作组在其第10次和第11次会议上分别听取了兼任联合国利比里亚建设和平支助办事处处长的秘书长特别代表和秘书长儿童和武装冲突问题特别代表的口头说明。
  • 160، إقليم معلومات الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، محلقة فوق منطقة ميساوريا، قبل هبوطها في مطار لفكونيكو غير القانوني، في المنطقة المحتلة من جمهورية قبرص، وأقلعت الطائرة في نفس اليوم.
    2003年7月17日,1架C-160土耳其军机进入尼科西亚飞行情报区,违反国际空中交通规则和侵犯塞浦路斯迈萨奥里亚地区领空,然后降落在塞浦路斯共和国被占领地区非法的莱夫科尼科机场。 该机在同日飞离。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用7月17日造句,用7月17日造句,用7月17日造句和7月17日的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。