查电话号码
登录 注册

6月23日造句

"6月23日"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 1. Programme For The Further Implementation of Agenda 21, UNGA Special Session, 23-27 June 1997, para.62.
    《进一步执行21世纪议程纲要》,联合国大会特别会议,1997年6月23日至27日,第62段。
  • وأفيد بأن الوكالة تلقت تهديدات عبر الهاتف بقتل المديرة والصحفيين في الوكالة.
    据说有人于2000年6月23日和7月10日打电话到新闻社,扬言要干掉CERIGUA新闻社的社长和记者。
  • الطابع الدولي [مبدأ الدولية]
    判例393:《仲裁示范法》第9条 - 加拿大:加拿大联邦法院;Frontier国际航运公司诉Tavro(1999年6月23日) 国际性
  • " Return of Hong Kong " , Kyoto University International Seminar (23 June 1984)
    " Return of Hong Kong " ,京都大学国际研讨会(1984年6月23日
  • ولم يلاحظ الفريق لدى عودته أي تغير ملحوظ في قوام أفراد وزارة الداخلية الجورجية بالرقم الذي أبلغت السلطات الجورجية البعثة به وهو 578 فردا.
    据小队返回后的观察,与6月23日格鲁吉亚当局报告的578人相比,格鲁吉亚内务部人力看不出有何变化。
  • يشرفني أن أحيل إليكم طيــه رسالة مــن السيد فارس بويز، وزيـر خارجية لبنان، حول موضوع المعتقلين اللبنانيين في السجون اﻹسرائيلية.
    谨向你转递1998年6月23日黎巴嫩外交部长法雷斯·布埃兹先生就被拘留在以色列拘留营内的黎巴嫩被拘留者问题的一封信。
  • بيساو، والسفيرة لويزا فيوتي من البرازيل، بوصفها رئيسة التشكيلة القطرية لغينيا - بيساو التابعة للجنة لبناء السلام بشأن التطورات في ذلك البلد.
    6月23日,安理会听取秘书长特别代表兼联几支助处主任和巴西代表以建设和平委员会几内亚比绍组合主席有关该国事态发展的通报。
  • المقرر، الاجتماع السنوي الخامس عشر للمقررين الخاصين، والممثلين، والخبراء المستقلين، ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للمجلس.
    2008年6月23日至27日,Gottlicher先生代表主席兼报告员参加了理事会特别报告员、代表、独立专家和工作组主席第十五次年度会议。
  • وهو يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة - أثناء حفل في منتدى الأمم المتحدة وأفريقيا للخدمة العامة عقد في دار السلام بجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    6月23日联合国公共服务日,在于坦桑尼亚联合共和国达累斯萨拉姆举行的2011年联合国和非洲公共服务论坛的仪式上颁布了该奖项。
  • فيبر، مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، بشأن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    6月23日,安理会成员听取了维持和平行动部亚洲和中东司司长沃尔夫冈·魏斯布罗德-韦伯关于联合国脱离接触观察员部队(观察员部队)的简短通报。
  • وقال إن مؤتمر المانحين الدولي من أجل إنعاش وإعادة إعمار مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين، عقد في فيينا، وساعد في تدبير أموال لإعادة إعمار مخيم اللاجئين هذا في شمال لبنان.
    6月23日,巴勒斯坦Nahr Al Bared难民营恢复和重建的国际捐助者会议在维也纳举行,会议帮助落实了重建黎巴嫩北部难民营的资金。
  • واستناداً إلى النتائج التي آلت إليها بعثة المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وجهت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان رسالة إلى رئيس جمهورية أوزبكستان تكرر فيها طلب إجراء تحقيق دولي مستقل.
    根据人权高专办特派团的调查结果,联合国人权事务高级专员于2005年6月23日致函乌兹别克斯坦共和国总统,重申进行独立国际调查的要求。
  • بيساو في المستقبل القريب، بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين على الصعيدين الوطني والدولي لتوسيع نطاق قبول خريطة طريق لتنفيذ إصلاح قطاعي الدفاع والأمن والموافقة عليها.
    联几建和办于6月23日和24日在比绍举办一期宣传讲习班,让所有相关的国家和国际利益攸关方参加,以扩大接受范围并就实施国防和安全部门改革商定一个路线图。
  • نزع السلاح النووي؛ والمواد الإنشطارية؛ ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛ وضمانات الأمانات السلبية.
    我们感谢秘书处拿出了6月23日至7月7日所举行会议的文件,其中载有成员国就四个核心问题----核裁军、裂变材料、防止外层空间军备竞赛和消极安全保证----辩论的最后逐字记录。
  • الاقتصادي، وخبرة المترشح ومواهبه الخاصة، لقبول الطلاب، بقدر ما لا يكون ذلك بمثابة استخدام منتظم لنظام الحصص.
    2003年6月23日,法院裁定,学生的多样性有利于国家的迫切利益,因此,结合其他标准,如社会经济出身或者考生的经验和能力,在挑选学生中考虑种族因素,只要不是系统使用配额,就是正当合理的。
  • وأعتقد، في ضوء هذه الخلفية، أن من الضروري إعادة التفكير والتمحيص بشكل أساسي في تعاون اليونيدو مستقبلا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    我向您致函的事由是秘书处目前正在为工业发展理事会定于2009年6月23日至26日举行的第三十六届会议而编写的议程和文件,特别是临时议程项目8,其内容是同联合国开发计划署(开发计划署)的合作协定。
  • 235 إقليم معلومات الطيران لنقوسيا، منتهكة القوانين الدولية للحركة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص فوق منطقة ميساوريا، قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي، حيث غادرت في نفس اليوم.
    2003年6月23日,一架土耳其CN-235型军机飞入尼科西亚飞行情报区,违反国际空中交通条例并侵犯塞浦路斯共和国迈萨奥里亚地区领空,后来降落于莱夫科尼科非法机场,同日又从该机场飞离。
  • اخترقت عناصر من جيش الدفاع الإسرائيلي شبكة الهاتف في مركز عمليات شركة خطوط الهاتف الفردية، والهواتف العادية في كل من اللواء السادس والحادي عشر والثاني عشر، ومكتب الارتباط اللوجستي، قائلة إن جيش الدفاع الإسرائيلي يدفع مكافأة قدرها 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لمن يزوده بمعلومات عن جنوده المفقودين في لبنان.
    2009年6月23日 以色列国防军侵入SLS作战中心的电话网络和第6、11和12旅座机电话,LLO称他们将悬赏1 000万美元来获取有关在黎巴嫩失踪的LLO士兵的情报。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用6月23日造句,用6月23日造句,用6月23日造句和6月23日的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。