查电话号码
登录 注册

5月9日造句

"5月9日"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • عيد النصر - بالنسبة لأبناء شعبنا يوما للاحتفال بالعدالة والعزة، ولحزن الشعب كله على الملايين ممن سقطوا صرعى في هذه المعركة الشديدة القسوة والوحشية.
    5月9日是胜利节,对于我们各族人民而言,这是公正、自豪的一天,是全国缅怀这场极其惨烈、残酷的战争中千百万死难者的一天。
  • تعاون اليوندسيب مع منظمة العمل الدولية في عقد المؤتمر الدولي الرابع للقطاع الخاص بشأن المخدرات في مكان العمل وفي المجتمع، عقد في صندسفال.
    1999年5月9日至12日,禁毒署与劳工组织在瑞典松兹瓦尔合作举行了关于在工作场所的社区的毒品问题的第四次国际私营部门会议。
  • الجريدة القانونية، العدد رقم ٤٦، النص ٢٠١ بتعديﻻته اﻹضافية(.
    残疾标准第一或第二组中所列的工人(1991年5月9日关于残疾人就业和康复的法令第9-12条Dziennik Ustaw No.46, Text 201, 经进一步修订)。
  • بيساو ركزت بوجه خاص على تقييم ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو.
    5月9日,安全理事会举行了一次会议,随后就几内亚比绍局势进行闭门磋商,并特别将重点放在评估联合国几内亚比绍建设和平综合办事处(联几建和办)的任务上。
  • تود كوستاريكا الإعراب، بوصفها دولة عضوا في منظمة التجارة العالمية، عن احترامها والتزامها بالمبادئ التي تحكم المنظمة، ومن بينها رفض التدابير الاقتصادية القسرية التي تتجاوز الحدود الإقليمية وتفرض من جانب واحد على أي دولة.
    [2008年5月9日] 1. 反对针对主权国家任何类型的制裁、包括经济贸易和金融封锁,是朝鲜民主主义人民共和国的一贯立场。
  • Interfaith Dialogue for Peace, Rights of Migrant Workers " , 9 May 2012 (Sharm El-Sheikh, Egypt)؛
    " 维持和平----不同宗教间关于和平和移徙工人权利的对话 " ,2012年5月9日(埃及,Sharm El-Sheikh);
  • وهي المقاطعة الأذربيجانية المأهولة الأخيرة في منطقة ناغورني - كاراباخ - أصدر مجلس الأمن بيانه الرئاسي الأول بشأن هذا النزاع.
    1992年5月12日,安全理事会针对1992年5月9日阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫地区内最后一个阿塞拜疆族居民区舒沙被占领事件,通过了有关这一冲突的主席声明。
  • Protocol of Intentions between the Federal Emergency Management Agency (United States of America) and the Ministry of Defense of the Republic of Poland on Cooperation in Natural and Man-made Technological Emergency Prevention and Response of 9 May 2000.
    美利坚合众国联邦紧急事务管理局和波兰共和国国防部关于在自然和人为技术紧急预防和反应方面的合作意向议定书,2000年5月9日
  • ووقعت الأرجنتين من ناحية أخرى على مذكرة التفاهم مع الولايات المتحدة لتنفيذ مبادرة أمن الحاويات لتصبح بذلك أول بلد من أمريكا الجنوبية يوقع على اتفاق يندرج في سياق المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    2005年5月9日,阿根廷与美国签署关于执行《集装箱安全举措》的《谅解备忘录》,成为第一个在《集装箱安全举措》的框架内签署一项协定的南美洲国家。
  • فرانكس، قائد أركان القيادة المركزية للولايات المتحدة، أن قوات التحالف ستواصل العمل بلا كلل مع المجتمع الدولي، وبخاصة الكويت، من أجل العثور على الموظفين والمواطنين المفقودين في العراق منذ عام 1991.
    美国中央指挥部总指挥汤姆·弗兰克将军在5月9日新闻发表会上宣布,联军将继续同国际社会,特别是科威特不懈努力,寻找自1991年以来在伊拉克失踪的军民。
  • ومن الجدير ذكره أن الصليب الأحمر هو المؤسسة التي تجسد القانون الإنساني الدولي نظاما فكريا وواقعا قانونيا للناس والدول، أنها تعتبر الأمل الذي يراود الإنسان في مواجهة الدولة الحديثة وهي تسعى إلى تحقيق الأهداف الإيجابية المشروعة للرجال والنساء الذين يبتغون العيش والموت بكرامة مع بزوغ فجر القرن الحادي والعشرين.
    按照第26届和27届红十字与红新月国际会议关于设立部间咨询委员会以确保国际人道主义法的执行和散播的建议,匈牙利政府以2000年5月9日的决定核可设立国际人道主义法散播和执行匈牙利全国咨询委员会。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用5月9日造句,用5月9日造句,用5月9日造句和5月9日的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。