查电话号码
登录 注册

5月19日造句

"5月19日"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • الفلسطينية على هذا الأساس.
    委员会欢迎奥巴马总统于2011年5月19日阐述的原则,并呼吁四方将这些原则转化为全面的最终地位要素,使以色列和巴勒斯坦能在此基础上恢复谈判。
  • بيساو لدى الأمم المتحدة.
    委员会面前有2006年5月19日大会主席给会费委员会代理主席的信函案文,信中转递几内亚比绍常驻联合国代表2006年5月18日给大会主席的信函。
  • Iran has declared that, as of 19 May 2014, it had produced 13.8 tonnes of natural uranium in the form of UO2 through the conversion of UOC.
    伊朗宣布,截至2014年5月19日,伊朗已经通过转化铀矿石浓缩物生产了13.8吨 二氧化铀形式的天然铀。
  • هذه الخطة، حتى الآن، الأهداف المتعلقة بإزالة الألغام، لكنها وتقدم قوات الدفاع والأمن مشورة إلى المسافرين فيما يتعلق بخطوط رحلاتهم. ملغومة.
    然而,尼加拉瓜在其于2005年5月19日提交的存在着第7条的报告中表示,它必须修订这一目标,这个方案可能要推迟到2006年。
  • قوات الدفاع عن الديمقراطية عندما طُلب إلى النائب الثاني للرئيس، وفقا لما نقلته التقارير، أن يعود إلى بوجمبورا وهو في زيارة للولايات المتحدة وبلجيكا.
    5月19日,保卫民主全国委员会 -- -- 保卫民主力量内部分歧加剧,据说第二副总统在访问美国和比利时期间被要求返回布琼布拉。
  • وتماشيا مع التطورات والمستجدات في مجال مكافحة غسل الأموال، قام المصرف المركزي بإصدار التعميم رقم (33) لسنة 1999 للبنوك العاملة في الدولة وشركات الصرافة.
    卡塔尔中央银行向在卡塔尔营业的所有银行机构和汇兑公司发布了1999年5月19日第33号通知。 该通知考虑到控制洗钱领域的新进展。
  • وخاصة في مجال الحكم الديمقراطي - قبل التمكن من معالجة مسألة مركز كوسوفو.
    保加利亚完全赞同接触小组2003年5月19日在柏林表达的观点,在能够解决科索沃地位问题之前仍然需要做大量实际工作,特别是在民主管理方面,以便达到基准。
  • موريتانيا() لألغام التي أبلغت عنها موريتانيا في تقريريها المقدمين في عامي 2005 و2006 بموجب المادة 3 كانت قد أبلغت عنها كذلك بموجب المادة 4.
    2006年9月4日,摩尔多瓦表示,它在2006年5月19日至6月8日之间销毁了以前根据第3条所保留的余下的249枚杀伤人员地雷。
  • وهي حيلة قديمة تنم عن كراهية الأجانب وتساوي ما بين الأجانب وتجار المخدرات.
    1999年5月19日,警察部队进行了一次大规模扫荡,逮捕了100来人,据称是因为他们企图得到麻醉药品 - - - - 将外国人与贩毒者混为一谈是仇外分子贯用的伎俩。
  • بيساو لمناقشة الدعم الانتخابي، ولا سيما خيار استخدام السمات البيولوجية في عملية تسجيل الناخبين الذي تبين أنه باهظ التكلفة للغاية.
    开发署后来于2008年5月19日召开了一次几内亚比绍重要捐助者会议,讨论向选举提供支持的问题,尤其是业已证明过于昂贵的生物鉴别选民登记方法。
  • بناء أوروبا كاملة وحرة.
    从2000年5月19日起,我们就在维尔纽斯、布拉迪斯拉发、塔林、布莱德、索非亚、斯科普里和今天在布加勒斯特聚首一堂,共同努力追求这个共同的目标 -- -- 建立一个统一和自由的欧洲。
  • وفي هذا الصدد، مرفق شهادة من القائد إريك كاروليسكي كاروليسكي، المدير العام لهيئة الأسلحة التابعة لوزارة الأمن العام في كوستاريكا الموجهة إلى رئيس إدارة السياسة المتعددة الأطراف التابعة لوزارة الخارجية (انظر المرفق الثاني).
    在这方面,附上2004年5月19日哥斯达黎加公安部武器司司长Eric Karolicki Karolicki少校向外交部多边政策司司长出具的证明(见附件二)。
  • الأمريكية لأمناء المظالم وجامعة القلعة، حلقة عمل بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أثناء انعقاد دورة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    2008年5月19日,人权高专办与伊美监察员联合会和Alcala大学合作,在经济、社会、文化权利委员会会议期间举办了关于国家人权机构在保护经济、社会和文化权利中的作用问题讲习班。
  • يقر التوصيات التي أصدرتها الدورة الثالثة عشرة للجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة في منظمة المؤتمر الإسلامي التي انعقدت في مكة المكرمة في الفترة من 19 - 21 مايو 2003م ، باستضافة كريمة من رابطة العالم الإسلامي .
    4. 核可应世界伊斯兰联盟的盛情邀请于2003年5月19日至21日在圣城麦加举行的伊斯兰会议组织伊斯兰联合行动协调委员会第十三届会议提出的有关宣教活动的建议。
  • ونتيجة لحث مني وبناء على توصية سلفي القاضي كلود جوردا، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1481 (2003) الذي يعدل النظام الأساسي للمحكمة ليسمح للقضاة المخصصين بالقيام بالإجراءات التمهيدية السابقة للمحاكمة.
    在我的敦促之下,根据我的前任克洛德·约尔达法官早些时候的建议,安全理事会在2003年5月19日一致通过了第1481(2003)号决议,对法庭的规约作了修正,允许审案法官进行预审工作。
  • وكان الهدف من المناقشة الاستفادة من الحوار الجاري حول الهجرة الدولية والتنمية، والإسهام في العملية المؤدية إلى الحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية المقرر عقده في مقر الأمم المتحدة في عام 2013.
    这场辩论是2011年5月19日由大会主席召开的,目的是借重关于国际移徙与发展问题的持续对话,为导致2013年在联合国总部举行国际移徙与发展问题第二次高级别对话的进程作出贡献。
  • وبعد اعتماد القرارين 1297 (2000)، و 1298 (2000)، وجه الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، الرئيس الجزائري السيد عبد العزيز بوتفليقة نداء دعا فيه الطرفين إلى أن يتوقفا فورا عن الأعمال القتالية وأن يُشاركا في أقرب وقت في جولة جديدة من محادثات القرب.
    继第1297(2000)号和第1298(2000)号决议通过后,非统组织当值主席阿尔及利亚的阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡总统于5月19日呼吁双方立即共同停止敌对行动并尽快参加新一轮近距离间接会谈。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用5月19日造句,用5月19日造句,用5月19日造句和5月19日的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。