查电话号码
登录 注册

2016年联合国造句

"2016年联合国"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد أدرجت الاستنتاجات والتوصيات الواردة في هاتين الدراستين في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترتين 2007-2011 و 2012-2016 وفي الاستراتيجية الإنمائية الوطنية للفترة 2008-2021.
    这些研究的成果和建议被纳入2007-2011年和2012-2016年联合国发展援助框架,并纳入2008-2021年国家发展战略。
  • (أ) إعداده قبل عام من تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة عام 2016، ثم كل أربع سنوات بعد ذلك؛
    (a) 在秘书长提出2016年联合国系统促进发展业务活动的四年期全面政策审查报告的前一年编写,此后每四年编写一次;
  • 42- وأضاف إطار عمل المساعدة الإنمائية لغابون 2012-2016 أن التحقيق الغابوني لتقييم ومتابعة الفقر لعام 2005 يفيد بأن غابونياً واحداً من ثلاثة (33 في المائة) فقير.
    2012-2016年联合国援助加蓬发展框架计划补充说,根据2005年加蓬贫困评价和监测调查,三个加蓬人中有一个人贫困(33%)。
  • 60- وتعمل منظومة الأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة على إعداد إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2014-2016، الذي يحدد سبل ووسائل دعم أولويات التنمية الوطنية.
    在巴勒斯坦被占领土上的联合国系统正在拟定《2014年至2016年联合国发展援助框架》。 这项框架规定了支持国家发展优先目标的方式和方法。
  • تستند الافتراضات الاستراتيجية والنظرة المستقبلية لميزانية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى لعام 2012 إلى الرؤية المشتركة التي يرد وصـــف بها فـــي إطار عمل الأمم المتحدة المعزَّز لبناء الســـلام والمساعدة الإنمائية للفترة 2012-2016.
    中非建和办2012年预算的战略假设和未来展望是根据2012-2016年联合国建设和平和发展援助框架中描述的共同愿景提出的。
  • 40- وأعلن إطار عمل المساعدة الإنمائية لغابون 2012-2016 أن من المفارقات أن يعرف غابون، رغم وضعه كبلد متوسط الدخل، مؤشرات اجتماعية غير نمطية مع سمات فقر شبيهة بسمات البلدان المنخفضة الدخل.
    2012-2016年联合国援助加蓬发展框架计划指出,尽管加蓬是一个中等收入国家,但矛盾的是其非典型社会指标相当于一个低收入国家的贫困状况。
  • وعلى النحو المشار إليه في البند العاشر من هذه السياسة، من المتوخى أن تستعرض الجمعية العامة هذه السياسة ونتائج تنفيذها على سبيل التجريب أثناء الاستعراض الشامل للسياسات الذي تجريه كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لعام 2016.
    正如该政策第十节所指出,预计大会将在2016年联合国系统发展方面业务活动四年度全面政策审查期间审查该政策及其试行结果。
  • وهو يركز على الأولويات الاستراتيجية الثلاث، ويتسق مع الوثائق والاستراتيجيات الرئيسية، بما فيها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2012-2016، وخطة الاستجابة الاستراتيجية الإنسانية لعام 2014، واستراتيجية تنمية دارفور.
    该框架侧重于三个战略优先事项,并与《2012-2016年联合国发展援助框架》、《2014年人道主义战略响应计划》及《达尔富尔发展战略》等主要文件和战略一致。
  • وسوف يؤثر أي تغير توافق عليه الجمعية العامة فيما يتعلق بموارد الميزانية العادية للأمم المتحدة على برمجة صندوق البيئة من حيث عدد الموظفين والجوانب الأخرى، مثل تكاليف السفر للمشاركين في الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة في عام 2016.
    联合国大会在核准联合国经常预算资源时的调整将影响环境基金在工作人员配置和其他方面的方案制定,例如2016年联合国环境大会第二届会议参会人员的差旅费。
  • 63- وأشار إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي القطري المشترك للفترة 2012-2016 إلى أنه لا يزال يتعين على السلطات معالجة عدد من مسائل الحقوق والتمكين المتعلقة باللاجئين، بما في ذلك مسائل قضاء الأحداث، ومختلف أشكال الاعتداء والعنف والتهميش، من قبيل الاتجار(114).
    《2012 - 2016年联合国通用国家战略框架》指出,在难民问题上,还有大量权利和赋权问题仍待解决,包括少年司法、各种形式虐待、暴力和忽视问题,如贩运人口。
  • وأعلن أن الوكالة التايلندية للتعاون الإنمائي الدولي تعمل مع عدد من وكالات الأمم المتحدة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في المنطقة وأن مزيدا من التعاون متوخى بموجب إطار الشراكة بين الأمم المتحدة وتايلند للفترة 2012 إلى 2016.
    泰国国际开发合作署正在与多个联合国机构开展伙伴关系,以增强该区域的南南合作和三角合作,并且设想了《2012-2016年联合国-泰国伙伴关系框架》下的深入协作。
  • وقد أدرجت الاستنتاجات والتوصيات الواردة في هاتين الدراستين في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2007-2011، وفي الاستراتيجية الإنمائية الوطنية للفترة 2008-2021 المستوعبة للأهداف الإنمائية للألفية. وهي مدرجة أيضا في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2012-2016.
    这些研究成果和建议被纳入2007-2011年联合国发展援助框架和2008-2021年基于千年发展目标的国家发展战略,也在2012-2016年联合国发展援助框架中得到体现。
  • وتراعي الاستراتيجية الإنسانية، التي تحل محل عملية النداء الموحد، دورة استراتيجيات التنمية الأطول أجلا وتتماشى معها، ولا سيما خطة التنمية الوطنية الفلسطينية، المدعومة بدورها من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية لدولة فلسطين للفترة 2014-2016.
    取代联合呼吁程序的这一人道主义战略考虑到了长期发展战略的周期并与其接轨,尤其是得到2014-2016年联合国巴勒斯坦国发展援助框架支持的2014-2016年巴勒斯坦国家发展计划。
  • ومثلما أشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ذكر إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي القطري المشترك للفترة 2012-2016 أن بإمكان نهج يقوم على حقوق الإنسان أن يحوّل وجهة سياسات التنمية ونتائجها في المملكة العربية السعودية من حقل العمل الخيري إلى آخر يكون أكثر قابلية للقياس والتنفيذ ويقوم على المساءلة(116).
    开发署注意到,《2012 - 2016年联合国通用国家战略框架》中指出,王国实行基于人权的方针能够使发展政策和结果从慈善领域转到基于问责的更加可以衡量和执行的领域。
  • وبدعم من وحدة التنسيق داخل مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، واصل فريق الأمم المتحدة القطري تنسيق برامجه عن طريق وضع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لدولة فلسطين للفترة 2014-2016 بما يتواءم مع أولويات الخطة الإنمائية الوطنية الفلسطينية للفترة 2014-2016.
    在被占领土协调员办事处的支持下,联合国国家工作队继续协调方案制定工作,根据巴勒斯坦国家发展计划确定的优先领域制定2014-2016年联合国巴勒斯坦国发展援助框架。
  • وينبغي إيلاء الاعتبار لإعداد الأمم المتحدة لخطة عمل تعنى بالتعافي من آثار تشيرنوبيل حتى عام 2016 الذي يوافق مرور ثلاثة عقود على الحادثة، وذلك للتمكن من تحقيق أقصى استفادة من الموارد المحدودة وتفادي الازدواج في الجهود والاعتماد على ولايات الوكالات واختصاصاتها المعترف بها.
    为了最大限度地利用有限资源,避免重复努力,利用得到承认的机构任务规定和能力,还应当考虑拟定一个到2016年联合国切尔诺贝利恢复行动计划,届时距事故发生的时间为30周年。
  • وقد اتفق جميع العناصر الذي يتكون منها وجود الأمم المتحدة في البلد على مجموعة من أولويات بناء السلام يعكسها الإطار الاستراتيجي المتكامل لعام 2011، وإطار عمل الأمم المتحدة لبناء السلام والمساعدة الإنمائية للفترة 2012-2016، الذي يتماشى بشكل وثيق مع ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    联合国在该国派驻的所有机构已商定一系列建设和平的优先事项,这些优先事项反映在2011年综合战略框架和2012年至2016年联合国建设和平与发展援助框架,后者与减贫战略文件密切相关。
  • 49- وأضاف إطار عمل المساعدة الإنمائية لغابون 2012-2016 أن النظام الصحي ينطوي على العديد من الاختلالات، لا سيما غياب تشغيل الإدارات الصحية وضعف تنفيذ خدمات الرعاية الصحية الأولية، والأداءات الضعيفة لنظام المعلومات الصحية، والنفاد المتكرر لمخزونات الأدوية في الوحدات الصحية الأساسية، والتوزيع غير المتساوي للموارد البشرية(70).
    2012-2016年联合国援助加蓬发展框架计划补充说,加蓬卫生系统有很多缺陷,包括卫生部门运作不良和初级卫生保健执行不力,卫生信息系统表现不佳,基层卫生单位药品频繁出现短缺和人力资源分配不均。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用2016年联合国造句,用2016年联合国造句,用2016年聯合國造句和2016年联合国的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。