查电话号码
登录 注册

2013年3月造句

"2013年3月"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • تقرر أن تغير اسم مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    2. 决定把联合国环境规划署理事会更名为联合国环境规划署联合国环境大会。 2013年3月13日
  • بايدوا البالغ طوله 240 كيلومترا من حركة الشباب.
    2013年3月底,非索特派团部队和索马里国家安全部队从青年党收复了240公里长的摩加迪沙-拜多阿公路的最后一段。
  • 99.8 في المائة منهم - لصالح البقاء كإقليم منن أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار.
    2013年3月,福克兰群岛政府举行了公民投票,绝大多数的选民 -- -- 99.8% -- -- 选择继续作为联合王国的海外领土。
  • فريقاً إلى الدول المجاورة لجمع المعلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب في سياق النزاع.
    2013年3月,由于无法进入阿拉伯叙利亚共和国,人权高专办向其邻国部署了一个小队,收集有关冲突中发生的侵犯人权行为的资料。
  • 99.8 في المائة منهم - لصالح البقاء كإقليم من أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار.
    2013年3月,福克兰群岛政府举行了公民投票,绝大多数投票者 -- -- 99.8% -- -- 支持该群岛继续作为联合王国的海外领土。
  • المقرر التقرير السنوي للفريق العامل لعام 2012 إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين، وشارك في جلسة التحاور مع الدول الأعضاء().
    2013年3月5日,主席兼报告员向人权理事会第二十二届会议提交了工作组2012年度报告并参与了与各成员国举行的互动对话。
  • أي قبل ثلاثة أشهر تقريباً من الموعد المحدد لوضع المعايير المحاسبية الدولية موضع التطبيق.
    不过,审计委员会发行了若干问题,并特别关注供维和行动使用的会计手册可能要到2013年3月,即在公共部门会计准则启用前大约三个月才开始推出。
  • أو - برانس والمناطق المجاورة لها، و 663 14 دورية مشتركة في سائر أنحاء البلد.
    2013年3月至6月,军事和警察部分与海地国家警察在太子港及其周边地区进行了7 444次联合巡逻,在该国其余地区进行了14 663次联合巡逻。
  • وخلال عام 2011، نُفذت في إطار المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية المرحلة الأولى من عملية استعراض الأقران لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    税务透明和信息交流问题全球论坛在2011年进行了经济合作与发展组织第一阶段的同行审查,第二阶段于2013年3月进行。
  • ونحث جميع الأطراف على المشاركة الإيجابية فيه بما يحفظ وحدة اليمن أرضاً وإنساناً.
    我们欣见阿卜杜·拉普·曼苏尔·哈迪总统阁下呼吁于2013年3月18日召开全面的全国对话会议,并敦促所有有关方面积极参加这次会议,以维护也门的领土完整和人民团结。
  • وقبل الاستعراض الوزاري السنوي، عقدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بالتعاون مع المكتب الياباني لتسجيل براءات الاختراع الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا.
    2013年3月14日,部长审查之前,联合国秘书处经济和社会事务部(经社部)和世界知识产权组织与日本专利局合作,召开了非洲区域筹备会议。
  • وذكرت مصادر أن بعض الأسلحة نهبت من معسكرات الجيش عند وصول مقاتلي حركة سيليكا السابقة إلى بانغي، فيما وزع نظام بوزيزي بعضها الآخر.
    据某些消息来源称,在前 " 塞雷卡 " 于2013年3月到达班吉时,军营的武器被洗劫一空,其他武器被博齐泽政权分发。
  • الجداول التي ترد فيها قوائم بالخدمات الهندسية وخدمات المسح المقدمة)، وهو التاريخ الذي كانت حكومتا الكويت والعراق قد أزالتا بحلوله جميع العوائق الموجودة بين الدعامات الحدودية.
    此项工作于2013年3月28日完成(见附件一 -- -- 提供的工程和勘测服务一览表)。 届时,科威特和伊拉克两国政府已经清除界碑之间的所有障碍物。
  • 2012)، أصدرت الحكومة الصينية خطة العمل الوطنية للصين المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر (2013 - 2020).
    (2) 2013年3月2日,在评估《中国反对拐卖妇女儿童行动计划(2008-2012年)》基础上,中国政府颁布《中国反对拐卖人口行动计划(2013-2020年)》。
  • جنوب الصحراء الكبرى برمّتها لمكافحة الإرهاب ووضع الهيكل الأفريقي للسلام والأمن موضع التنفيذ.
    值得考虑的是,诸如联合工作队这种机制如何能够协助非洲区域倡议,如2013年3月启动的努瓦克肖特进程,加强萨赫勒-撒哈拉地区的区域合作,打击恐怖主义和实施非洲和平与安全架构。
  • ولاحظوا مع التقدير الاجتماعات المنتظمة التي يعقدها رؤساء أجهزة الاستخبارات والأمن، وكذلك الوزراء المختصون، وأقروا بأن العملية تكمل الجهود الأخرى التي تبذلها بلدان المنطقة، بما فيها البلدان الأساسية.
    在萨赫勒-撒哈拉区域,通过2013年3月开展的努瓦克肖特进程,他们赞赏地注意到情报和安全部门首长和有关部长定期举行会议并承认该进程补充了该区域国家、包括核心国家所作的其他努力。
  • 1. Today, Governments around the world are grappling with the evidence that was presented at two international conferences, one in Oslo (March 2013) and one in Nayarit, Mexico (February 2014), on the humanitarian consequences of a nuclear detonation.
    今天,世界各国政府都在认真研究在两次国际会议(一次在奥斯陆(2013年3月)、另一次在墨西哥纳亚里特州(2014年2月))上就核爆炸的人道主义后果提出的证据。
  • اضطلعت شعبة الإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بعملية فحص القدرات بمشاركة 49 دولة من مجموع 58 دولة عضوا، وذلك في إطار تنفيذ البرنامج الإقليمي لتحسين الإحصاءات الاقتصادية في آسيا والمحيط الهادئ.
    经济统计区域方案能力筛查(2013年3月至5月):作为改进亚洲及太平洋经济统计区域方案实施工作的一部分,亚太经社会统计司开展了能力筛查活动,58个成员国中有49个参加。
  • وقد نجم ذلك عن العديد من التطورات، منها إصدار المدعي العام لمحكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي في 19 مارس 2013 لرأي في قضية المفوضية ضد القاضي() وأحكام مكتب أمينة المظالم المؤيدة لعدة قوائم.
    这得归功于一些事态发展,包括欧洲联盟法院检察长Yves Bot于2013年3月19日就 " 委员会诉卡迪 " 案发表意见, 和监察员办公室就一些列名作出了有利裁决。
  • وإذ تثني على الدول الأعضاء التي انضمت إلى صكوك الأمم المتحدة القانونية الدولية المتعلقة بالسلامة على الطرق واعتمدت تشريعات شاملة بشأن عوامل الخطر الرئيسية، من قبيل تجاهل اللافتات والإشارات الطرقية وعدم ارتداء الخوذ الواقية وعدم وضع أحزمة السلامة وتوفير المقاعد المخصصة للأطفال والقيادة تحت تأثير الكحول والمخدرات والسرعة المتهورة والمفرطة والاستخدام غير السليم للهواتف النقالة، بما في ذلك المراسلة،
    A. 管理国的立场 37. 联合王国首相大卫·卡梅伦2013年3月12日发表讲话,提到上述的岛民全民投票,重申联合王国承诺支持和维护岛民的自决权。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用2013年3月造句,用2013年3月造句,用2013年3月造句和2013年3月的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。