查电话号码
登录 注册

2012年伦敦造句

"2012年伦敦"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • لقد استحدثت كازاخستان المفاهيم والبرامج المتطورة المصممة لبلوغ أهداف محددة لتمكين الرياضيين من التدريب استعدادا لدورة الألعاب الأولمبية الثلاثين، التي ستعقد في لندن في عام 2012، وكذلك لدورة الألعاب الأولمبية الصيفية الآسيوية السادسة عشرة المقرر عقدها في غوانجو في عام 2010.
    哈萨克斯坦已经为迎接2012年伦敦第三十届夏季奥运会和2010年广州的第二十六届夏季亚运会,制定了运动员训练的构想和注重目标的复杂计划。
  • والأشهر التسعة المقبلة ستكون تحدياً آخر وفترة مثيرة لماليزيا، إذ أن التركيز الرئيسي لمجلس ماليزيا الأولمبي ونخبة الرياضيين الماليزيين سيكون منصبّاً على التأهل للألعاب الأولمبية في لندن عام 2012.
    对马来西亚来说,今后9个月将是另一个具有挑战性和令人激动的时期,因为马来西亚奥林匹克委员会和马来西亚的优秀运动员们将主要忙于2012年伦敦奥林匹克运动会的资格赛。
  • وقد شارك كل من الأمين العام ومستشاره الخاص في عدة مناسبات عامة ترتبط بدورة لندن للألعاب الأولمبية لعام 2012 من أجل إلقاء الضوء على دور الرياضة في جهود التنمية والسلام وتعزيز هذا الدور، كما شاركا في مراسم تسليم الشعلة وحفل افتتاح الدورة الأولمبية.
    秘书长及其特别顾问参加了与2012年伦敦奥运会有关的一些公共活动,突出和推动了体育在发展与和平工作中的作用,他们还参加了奥运会火炬跑和开幕式。
  • وشارك في الحوار كل من نائب رئيس اللجنة المنظمة لأولمبياد لندن 2012، السير كيث ميلس؛ ورئيس أولمبياد ريو 2016، كارلوس نوزمان، وأمين المظالم المعني بحقوق الإنسان ورئيس اللجنة الأولمبية للمعاقين، فلاديمير لوكين.
    互动小组由2012年伦敦奥组委副主席,基思·米尔斯勋爵;2016年里约奥组委主席,卡洛斯·诺兹曼;和人权事务监察专员兼俄罗斯联邦残奥会主席,弗拉基米尔·卢金委员组成。
  • يحث المجتمع الدولي على مواصلة بذل الجهود لدعم تطوير مؤسسات العدالة الصومالية ويكرر تأكيد الأهمية الأساسية لزيادة تعزيز تنسيق الدعم الدولي في هذا المجال، ويؤكد أهمية الاضطلاع بالمبادرات المتفق عليها في مؤتمري لندن واسطنبول في عام 2012؛
    敦促国际社会继续努力,支持索马里司法机构的发展,重申进一步加强对该领域国际支持的协调至关重要,着重指出必须落实2012年伦敦和伊斯坦布尔会议商定的各项举措;
  • يحث المجتمع الدولي على مواصلة جهوده لدعم تطوير مؤسسات العدل الصومالية ويكرر تأكيد الأهمية الأساسية لزيادة تعزيز تنسيق الدعم الدولي في هذا المجال، ويؤكد أهمية تنفيذ المبادرات المتفق عليها في كل من مؤتمري لندن وإسطنبول في عام 2012؛
    敦促国际社会继续努力,支持索马里司法机构的发展,重申进一步加强对该领域国际支持的协调至关重要,着重指出必须落实2012年伦敦和伊斯坦布尔会议商定的各项举措;
  • تتعاون منظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة (اليونيسيف) مع هيئة الرياضة في المملكة المتحدة ومع المجلس الثقافي البريطاني على القيام بمبادرة الإلهام الدولي، باعتبار أنها ستكون الموروث الاجتماعي الدولي للألعاب الأولمبية التي ستنظم في لندن عام 2012.
    联合国儿童基金会(儿童基金会)与英国体育组织和英国文化委员会合作交付了 " 国际激励 " -- -- 2012年伦敦奥运会的国际社会遗产。
  • وأضاف قائلا إن نشر تقرير عن الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين لعام 2012 في لندن يعبر عن التزام المملكة المتحدة بتقديم تراث ملموس للأشخاص ذوي الإعاقة، وتشجيع وجود مجتمعات محلية تحتضن الجميع، وتعزيز إمكانيات الوصول واعتماد مواقف إيجابية إزاء ذوي الإعاقة.
    2012年伦敦奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会报告的发表反映了联合王国致力于为残疾人留下有形遗产,并促进包容性的社区、无障碍环境以及对残疾人的积极态度。
  • 329- وسوف يمثل `البرنامج غير المحدود`، وهو برنامج رائد لتشجيع الأعمال الفنية والثقافية التي يقوم بها الفنانون ذوو الإعاقة والفنانون الصم من أجل الأوليمبياد الثقافي، جزءاً من الأعمال التمهيدية للمشاركة في الألعاب الأوليمبية العادية والألعاب الأوليمبية لذوي الإعاقة في لندن 2012.
    " 无极限方案 " 是为文化奥林匹亚推出的庆祝残疾人和聋哑艺术家艺术和文化的一个开创性方案,这将是2012年伦敦奥运会和残奥会前期筹备活动的一部分。
  • وكشفت المملكة المتحدة، من خلال تقييم خارجي أجرته مؤسسة مستقلة للرصد والتقييم، هي مؤسسة إيكوريس - المملكة المتحدة (Ecorys UK)، أن برنامج الإلهام الدولي، المتولد عن الألعاب الأولمبية الصيفية التي أقيمت في لندن عام 2012، كان أحد نجاحاتها الكبرى.
    联合王国通过一个独立的监督和评估机构(Ecorys UK)进行外部评价,发现2012年伦敦夏季奥运会的后续活动,即 " 国际激励 " 方案,是其最大的成就之一。
  • افتتاح معرض تحت شعار " الأمم المتحدة والألعاب الأولمبية " (يتعلق بمشاركة الأمين العام في الألعاب الأولمبية الصيفية التي أُقيمت في لندن عام 2012) (يشارك في تنظيمها المكتب التنفيذي للأمين العام، والمكتب المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، وإدارة شؤون الإعلام)
    题为 " 联合国与奥运会 " 的展览(涉及秘书长参加2012年伦敦夏季奥林匹克运动会)的开幕仪式(由秘书长办公厅、联合国体育促进发展与和平办公室和新闻部共同举办)
  • ووُجِّه اهتمام خاص لدور التعاون بين القطاعين العام والخاص في الأحداث الرياضية الدولية مثل الأحداث التي نُظمت في البرتغال في عام 2004، ودورة الألعاب الأولمبية الصيفية في لندن في عام 2012، ودورة كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم ودورة الألعاب الأولمبية الصيفية في ريو دي جانيرو، اللتين ستستضيفهما البرازيل في عامي 2014 و2016 على التوالي.
    对公私合作在国际体育赛事中的作用给予了特别关注,如2004年在葡萄牙举行的赛事、2012年伦敦夏季奥运会以及分别将于2014年和2016年由巴西主办的国际足球联合会世界杯和里约热内卢夏季奥运会。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用2012年伦敦造句,用2012年伦敦造句,用2012年倫敦造句和2012年伦敦的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。