2010年9月造句
造句与例句
手机版
- سبتمبر 2010 وعلى الأدوار ذات الصلة للأمم المتحدة والمجتمع الدولي، والمسائل التشغيلية الخاصة بالبعثة، ومن ذلك ميزانيتها المقترحة لعام 2011.
这次简报强调指出2010年9月阿富汗议会的选举、联合国和国际社会的有关作用和联阿援助团的业务问题,包括联阿援助团2011年度拟议预算。 - النساء " بهدف تهيئة الظروف المواتية لإعمال الحق في التنمية.
仅2010年9月,高级专员办事处就与世界贸易组织、联合国训练研究所举行了三次会议,主题分别是《贸易与人权》、《贸易与两性平等问题》,旨在为实现发展权创造有利条件。 - Note by the Secretariat on the status of ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and notifications, declarations and reservations thereto as at 29 September 2010
秘书处的说明:截至2010年9月29日《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其各项议定书的批准情况以及对其作出的通知、声明和保留 - وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية(
回顾2010年9月24日和25日在纽约举行的《关于进一步执行小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》执行情况高级别审查会议成果文件、 - الأرجنتين وكندا وفرنسا وألمانيا وباكستان ومنطقة البحر الأسود (ولا سيما الاتحاد الروسي وأوكرانيا).
实际上,由于主要小麦生产国和出口国----阿根廷、加拿大、法国、德国、巴基斯坦和黑海地区(主要是俄罗斯联邦和乌克兰)天气状况不佳,小麦价格在2010年9月创出两年新高。 - وفيما يتعلق بوجود أسلحة جنوب نهر الليطاني، أود توجيه الانتباه أيضا إلى الحادث الذي وقع في قرية الشهابية حيث دوَّت أصوات عدة انفجارات في منزل يمتلكه أحد عناصر حزب الله.
关于利塔尼河以南发现了武器一事,我愿再次提及2010年9月3日在Sheabiyya村发生的事件。 当时,真主党一活动分子的家里发生了爆炸。 - منطقة بحر البلطيق نموذجا " ، وتحدث الممثل في هذه الحلقة.
该组织于2010年9月1日在墨尔本主办了题为 " 合作的新方法:环境健康方面的地缘政治考量 -- -- 波罗的海地区示范区域 " 的讲习班,论坛的代表做了讲演。 - أعلن المكتب الوطني للبحوث الاقتصادية " رسمياً " أن فترة الكساد في الولايات المتحدة قد انقضت، وأن النقاط الواردة في البيانات المذكورة أعلاه تدل بوضوح على أن الانتعاش قد بدأ.
2010年9月20日,国家经济研究局 " 正式 " 宣布美国的此次衰退期结束,以上数据也明确显示,经济复苏已经站稳脚跟。 - موريس ريبير في هذه الوظيفة.
在我进行访问并在联合国总部举行洪灾应急行动的高级别会议之后,我终于认识到,我的援助巴基斯坦特使的任务仍然重要,并在2010年9月委派拉乌夫·恩金·索伊萨尔先生接替让-莫里斯·里佩尔先生担任这个职位。 - واشتركت شعبة السكان في ترؤس الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والمنوط به تنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات في الإعداد للاجتماع العام الرفيع المستوى لعام 2010، وتوفير الدعم الفني للاجتماع ذاته.
人口司与有关方面共同主持了经济和社会事务部千年发展目标工作组的工作,该工作组在2010年9月高级别全体会议筹备工作中负责组织部门间活动。 - وتم بنجاح في عام 2010 إكمال البرنامج الاقتصادي والمالي المدعوم من مرفق تسهيل تمديد الائتمانات التابع لصندوق النقد الدولي والمعروف سابقا باسم مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو.
国际货币基金组织的扩大信贷机制 -- -- 以前称 " 减贫与增长贷款机制 " -- -- 所支持的经济和财政方案已于2010年9月结束。 - الفلسطيني على أساس وجود دولتين()، وإذ يلاحظ على وجه التحديد دعوتها إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية،
回顾2010年9月21日四方的声明及其对各方履行以两个国家的方式永久解决以-巴冲突的 " 路线图 " 所规定义务的重视, 特别注意到其中要求冻结所有定居点活动, - قام المغرب، بصفته رئيسا مشاركا مع فرنسا لعملية المادة الرابعة عشرة للترويج لبدء نفاذ المعاهدة، بوضع خطة عمل للترويج لبدء نفاذ المعاهدة، وشارك بنشاط في هذا الصدد على جميع الصعد المتعددة الأطراف والثنائية والإقليمية
2010年9月至 与法国一道作为促进《条约》生效的第十四条进程共同主席,摩洛哥制定了行动计划,积极参与所有相关的多边、双边和区域一级的活动,促进《条约》生效 - وبعد انتظار دام عشرة أشهر للحصول على المعلومات، وبعد إرسال رسالتين تذكيريتين، خلص الفريق إلى أن المدير العام السابق للجمارك لا يرغب في إصدار المعلومات المتعلقة بواردات هيئة النقل المشترك بين الجيوش.
在等待对方提供该信息10个月并于2010年9月和2011年2月两次发出催问函之后,专家组得出结论认为,前海关总署署长不愿意提供有关军队间转运机构进口情况的信息。 - الفلسطيني على أساس وجود دولتين، وإذ يشير على وجه التحديد إلى دعوتها إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية،
回顾2010年9月21日四方作出的声明以及对各方根据 " 四方路线图 " 履行义务,以两个国家的方式永久解决以-巴冲突的重视,特别注意到其中要求冻结所有定居活动, - أون، أصغر أبناء كيم جونغ - إيل، إلى اللجنة المركزية لحزب العمال ولجنته العسكرية المركزية وإلى رتبة فريق في الجيش الشعبي الكوري، ما جعله في موقع خلافة والده، كيم جونغ - إيل.
在众多猜测之后,2010年9月,金正日最年幼的儿子金正恩得到晋升,进入劳动党中央委员会和劳动党中央军事委员会,并晋升为朝鲜人民军四星上将,使之处于接替其父金正日之位。 - وسيتيح الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة لعام 2010 المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الفرصة للالتزام بالإجراءات اللازمة لتحقيق تلك الأهداف بحلول عام 2015، وبصفة خاصة الإجراءات المتصلة بالمساواة بين الجنسين التي تدعم التقدم في تحقيق جميع الأهداف.
2010年9月的千年发展目标高级别全体会议提供了一次机会,可以承诺采取必要行动,特别是促使所有目标取得进展的两性平等方面的行动,以期到2015年实现各项目标。 - (د)) و49(أ) و(ب) أعلاه، وطلبت إلى الأمانة إتاحتها في وثيقة متفرقات تقدم بحلول الدورة الثالثة والثلاثين إلى الهيئة الفرعية.
科技咨询机构请缔约方于2010年9月20日之前向秘书处提供关于以上第48(a-d)段和第49(a-b)段所指问题的意见,并请秘书处在科技咨询机构第三十三届会议之前将这些意见编成一份杂项文件予以提供。 - " وإذ تشير كذلك إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد في عام 2010 وإلى وثيقته الختامية، والوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي نظمت في عام 2013 في سياق متابعة الجهود المبذولة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
" 还回顾2010年9月举行的大会关于千年发展目标的高级别全体会议及其成果文件和2013年举行的关于继续推进实现千年发展目标的特别会议成果文件, - كما اقترحت جمهورية كوريا في الاجتماع الرفيع المستوى الذي جرى في 2010، وكما اقترح الأمين العام مرة أخرى هذا الصباح، أود الدعوة إلى إنشاء فريق من الشخصيات البارزة وتحت إشراف الأمين العام، لإيجاد حلول للمصاعب الحالية في مؤتمر نزع السلاح.
正如大韩民国在2010年9月高级别会议上所建议的那样,同时也鉴于今天上午秘书长又再次提出这一建议,我谨呼吁成立一个在秘书长主持下的知名人士小组,以找到解决裁军谈判会议当前困难的办法。
- 更多造句: 1 2
如何用2010年9月造句,用2010年9月造句,用2010年9月造句和2010年9月的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
