2010年5月造句
造句与例句
手机版
- تمثّل الأوامر الملكية للقوات المسلحة، المعتمدة في 2009، مجموعة القواعد التي تشمل المدونة الأخلاقية الناظمة لسلوك أفراد القوات المسلحة.
[2008年10月6日和2010年5月18日] 捷克共和国是所有重大国际人道主义法文书的缔约国。 - وسيُحتفل في عام 2010 بالذكرى السنوية الخامسة والستين لانتصار التحالف المعادي لهتلر في الحرب العالمية الثانية، والذي أدى إلى ميلاد الأمم المتحدة.
2010年5月将纪念第二次世界大战反希特勒联盟胜利六十五周年,这次胜利迎来了联合国的诞生。 - بيرتون وتوريتشيلّي، التي لا تؤدي إلى شيء سوى زيادة معاناة الشعب الكوبي وتعميقها.
几内亚共和国将一如既往,在大会投票赞成重申必须终止对古巴的经济、商业和金融封锁的决议。 [2010年5月19日] - بتحقيق نتائج إيجابية - سنتمكن من تعزيز هذا الصك الهام والمحافظة عليه للمستقبل.
我们坚信,目前的势头应使2010年5月审议大会能够更具效力,我们将以积极的成果巩固这一重要文书,并将它保留给后代。 - كاليدوني أن المشاكل التقنية فرضت تأخيرا آخرا في افتتاح المنشأة، التي كان يتوقع أصلا أن تبدأ عملياتها في منتصف عام 2009.
2010年5月,淡水河谷宣布,由于技术问题,工厂已再次被迫推迟运营时间,原定时间为2009年中旬。 - الجيش الشعبي والقوات المسلحة الكولومبية إلى إيقاف الدروس إلى أجل غير مسمى في ثلاث من المجتمعات المحلية للسكان الأصليين على الأقل.
2010年5月在考卡,革命武装力量-人民军与哥伦比亚军队之间的冲突导致至少3个土著社区无限期停课。 - كاليدوني أن المشاكل التقنية فرضت تأخيرا آخرا في افتتاح المنشأة، التي كان يتوقع أصلا أن تبدأ عملياتها في منتصف عام 2009.
2010年5月,Vale公司宣布,由于技术问题,工厂已再次被迫推迟运营时间,原定时间为2009年中。 - كما أن الجو الإيجابي الذي ساد إنجاز أعمال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية يبعث فينا الأمل بأن يكون المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 مثمرا وموضوعيا.
筹备委员会第三届会议的积极工作气氛也使我们可望在2010年5月审议大会上做到卓有成效并取得实质性成果。 - وفي أيار 2010، انضم العراق إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، رغبة منه في أن يكون جزءاً لا يتجزأ من الجهد الدولي الرامي إلى معالجة هذه المسألة.
2010年5月,伊拉克加入了《防治荒漠化公约》,该公约是解决这个问题的国际努力不可或缺的一部分。 - وهي نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
泰国欢迎2010年5月不扩散条约审议大会的成果,其中重申缔约国对加强《不扩散条约》三项支柱的承诺 -- -- 裁军、不扩散以及和平使用。 - عسكري دولي بشأن الحادث بقيادة جمهورية كوريا استغرق زهاء شهرين وخلص إلى ضلوع القوات العسكرية التابعة لكوريا الشمالية في غرق السفينة.
2010年5月20日,由大韩民国牵头的多国军民调查组完成了对涉及北朝鲜军方参与的沉舰事件进行的近两个月的调查。 - 28 أيار مايو 2010، لوضع الغايات والأهداف العامة للمبادرة وإعداد خطط عمل لمجالات التركيز ذات الأولوية؛
于2010年5月26-28日在日内瓦举行全球联盟第一次组织会议,目的是为倡议制定总体目标,并为优先重点领域制定工作计划; - الجيش الشعبي واقتادا معهما فتاة تبلغ من العمر 15 عاما، احتجزتها المجموعة رهينة لمدة ستة أشهر.
2010年5月在瓜维亚雷,哥伦比亚革命武装力量 -- -- 人民军两名成员逃跑,带走了被该团体扣为人质6个月的一名15岁女童。 - شتيفتونغ، اجتماعاً حضره خبراء يعملون في مجال حقوق الإنسان وقضايا التنمية على نطاق العالم.
为编写这份报告,独立专家与弗里德里希·埃伯特基金会合作,于2010年5月召集了一次会议,全球各地的人权与发展问题专家出席了会议。 - 30- وباعتبار أن هؤلاء الأشخاص يعيشون حالياً خارج إطار الاحتجاز، ووفقاً لأحكام الفقرة 17(أ) من طرائق عمل الفريق العامل، يقرر الفريق التحفظ على القضية.
考虑到这些人现在在自由地生活,工作组根据其《工作方法》第17(a)段的规定,将本案存档。 2010年5月7日通过. - أي بالوتيرة ذاتها، لكن لم يكن بين القتلة سوى أب واحد، فيما كان القتلة الباقون أزواجاً للضحايا.
在2010年5月到2011年5月的12个月期间,也有12名妇女遭到杀害。 虽然比率相同,但只有一名凶手是父亲;剩下的是受害者的丈夫。 - 72- تعرب اللجنة عن القلق إزاء قرار الدائرة الرابعة عشرة التابعة لمحكمة الاستئناف في بروكسل (القرار رقم 747) القاضي بعدم حظر استخدام الأطفال في التسوّل طالما الكبار المشاركون في التسوّل هم آباؤهم.
委员会表示关注布鲁塞尔上诉法院第十四庭2010年5月26日的裁决(第747号令)不禁止儿童随父母乞讨。 - وهما الشهران اللذان أجريت خلالهما أول عمليات الاقتراع - تعددت أحداث العنف السياسي التي تمثلت بوجه خاص في مواجهات بين ناشطين من الشباب وهجمات بالقنابل اليدوية.
2010年5月和6月举行首轮投票期间更是发生了与政治暴力有关的各种事件,尤其是青年活动分子之间的对抗和手榴弹袭击。 - وينظر الخبراء بانتظام خلال مشاوراتهم، في قضايا التعاون بين الدول الأعضاء في المنظمة في مجال كشف ومنع الاتجار غير المشروع في أسلحة الدمار الشامل، ووسائل إيصالها، وما يتصل بها من مواد.
[2010年5月3日] 世界海关组织秘书处活动的重点是在三个主要领域打击恐怖主义和防止大规模毁灭性武器扩散: - وهذا إنجاز كبير ساهمت فيه المفوضية.
在2008年,柬埔寨有15份逾期未提交条约机构的报告,和4份其他尚未提交的报告,到2010年5月,积压报告减少到一份,这是一个引人注目的成就,人权高专办作出了贡献。
如何用2010年5月造句,用2010年5月造句,用2010年5月造句和2010年5月的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
