2010年海地造句
造句与例句
手机版
- وتشمل أحدث أمثلة الكوارث الطبيعية المسببة للدمار الشديد والخسارة الفادحة للأرواح موجات تسونامي في ساموا في 2009 وفي جزر سليمان في 2010 وزلزالاً في هايتي في 2010.
最近造成重大破坏和生命丧失的自然灾害的例子包括2009年在萨摩亚和2010年在所罗门群岛发生的海啸,以及2010年海地的地震。 - وقام الفريق العام المعني بالتسجيل السريع والرعاية المؤقتة للأطفال غير المصحوبين()، بالتعاون مع إدارة الرعاية الاجتماعية في هايتي، بوضع إجراءات تشغيلية موحدة لتعقب الأسر ولم شملها في أعقاب زلزال عام 2010.
2010年海地地震之后,无人陪伴儿童快速登记和临时照顾工作组 与海地政府社会福利部协商制定了家人寻查和团聚的标准操作程序。 - وتُظهر حالات الطوارئ الإنسانية الواسعة النطاق كالزلزال الذي ضرب هايتي والفيضانات التي اجتاحت باكستان عام 2010 الطابع الملح الذي يتسم به ضمان تحقيق مستوى كاف من التأهب في البلدان المعرضة للكوارث.
大规模人道主义紧急情况 -- -- 如2010年海地发生的地震和巴基斯坦的洪水 -- -- 显示,灾害易发国家迫切需要确保足够的准备。 - بعد الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010، قدم الاتحاد اللوثري العالمي مساعدة إنسانية ومساعدة في إعادة الإعمار من خلال مكتبه للخدمة العالمية في هايتي بالتعاون مع وكالات إنسانية أخرى.
在2010年海地发生地震之后,世界路德会联合会通过其设在海地的世界服务办事处与其他人道主义机构合作,提供人道主义援助和重建援助。 - وإضافة إلى ذلك، لا تلقى مسألة رعاية كبار السن في حالات الطوارئ سوى القليل من الاهتمام حتى الآن، على النحو الذي اتضح من عوامل الخطر التي تعرض لها كبار السن بصفة خاصة في أعقاب الزلزالين اللذين وقعا في هايتي وشيلي في عام 2010().
此外,迄今紧急情况中老年人问题得不到重视,2010年海地和智利地震后老年人经受的特别脆弱性说明了这一点。 - كانت المنظمة أحد الأعضاء المؤسسين لتحالف منظمات المجتمع المحلي في مدينة نيويورك، التي قامت بجمع أموال في أعقاب الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010، وقامت بزيارتين إلى هايتي لتسليم 000 12 غالون من المياه.
目标7. 该组织是纽约市社区组织联盟的创始成员之一,2010年海地地震爆发后,该联盟筹集善款并两次前往该国,运送了12 000加仑水。 - وقد أفضى ذلك، بالاقتران مع ازدياد حجم الكوارث الطبيعية وشدتها عموما إلى تزايد عدد سكان المناطق الحضرية الذين يتأثرون بالأزمات الإنسانية، مما يجعل الاستجابة الفعالة صعبة للغاية، مثلما اتضح في أعقاب زلزال عام 2010 في هايتي.
再加上总体自然灾害的规模和严重程度加剧,这就意味着,更多的城市人口受人道主义危机影响,使得有效反应特别困难;2010年海地地震便是证明。 - قامت اليونيسيف، في أعقاب حالتي الطوارئ في باكستان وهايتي في عام 2010، بتحسين الإجراءات لتحقيق نتائج أفضل لصالح الأطفال والنساء، وساعدت على أن تصب الدروس المستفادة من ذلك في المنظومة الإنسانية الأوسع نطاقا.
继2010年海地和巴基斯坦发生紧急状况后,儿基会改进了各项程序,以便更好地实现有利于儿童和妇女的成果,并帮助将经验教训纳入更广泛的人道主义系统。 - وبعد إجراء مزيد من المناقشات خلال هذا الاجتماع، طلب الفريق أن تجري أمانة الصندوق استعراضا بشأن التكلفة المرتبطة بانتاج وتوزيع إعلان جديد للخدمة العامة يماثل الإعلان الذي استخدم في أعقاب الكوارث الإنسانية في هايتي وباكستان في عام 2010.
在本次会议作进一步讨论后,小组要求应急基金秘书处审查制作和分发与2010年海地和巴基斯坦发生人道主义灾难后使用的类似新公益告示的有关费用。 - ولكي تستجيب المنظمة وتضع الخطط بصورة أفضل، تقوم بتطبيق الدروس المستفادة من حالات الطوارئ، من قبيل ما حدث في هايتي وباكستان في عام 2010، إلى الحالات الأحدث عهدا مثل الأزمة السورية وحالتي الطوارئ في الفلبين وجمهورية أفريقيا الوسطى.
为了更好地应对和规划,本组织还将从2010年海地和巴基斯坦等紧急情况汲取的经验教训,运用到最近的叙利亚危机和菲律宾与中非共和国等紧急情况中。 - وقبل أن يلقي المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة بيانه، تم عرض شريط فيديو عن أعمال موئل الأمم المتحدة في هايتي في إطار مساهمة المنظمة في تحسين حياة شعب هايتي بعد الزلزال الذي ضرب البلد في عام 2010.
在人居署执行主任致辞之前,放映了一段录像,展示了2010年海地发生地震之后,人居署在该国开展的工作,以此作为本组织对海地人民生活做出的部分贡献。 - وفي أعقاب الزلزال الذي حدث في هايتي في عام 2010، تولت المنظمة إدارة حملة لجمع التبرعات على مستوى القاعدة الشعبية في الولايات المتحدة وسافر ممثلوها إلى الجمهورية الدومينيكية لشراء مياه واستئجار شاحنة وإيصال 000 12 غالون ماء إلى ليوغان، مركز الزلزال.
2010年海地地震发生后,本组织在美国进行基层筹资,前往多米尼加共和国买水,并租赁一辆卡车向位于地震震中的莱奥甘运送12 000加仑的水。 - وشكر ممثل هايتي اليونيسيف على جهودها في البلد، ولا سيما الجهود الدؤوبة التي يبذلها الفريق على أرض الواقع، حيث عمل في ظل الظروف العصيبة التي أعقبت الزلزال، والإعصار توماس، وتفشي وباء الكوليرا مؤخرا، وكلها كانت في عام 2010.
海地代表感谢儿基会在该国开展的工作,特别是2010年海地遭受地震和飓风托马斯袭击以及最近爆发霍乱后,儿基会小组不顾环境艰苦在实地开展的不懈努力。 - ففي عام 2011، رغم نداءات مفوضية شؤون اللاجئين ومفوضية حقوق الإنسان لوقف جميع عمليات الإعادة غير الطوعية لمواطني هايتي لأسباب إنسانية عقب زلزال عام 2010 في هايتي، فإن جزر البهاما أعادت 392 2 من هؤلاء المواطنين.
2011年,尽管难民署和人权高专办在2010年海地发生地震之后呼吁出于人道主义考虑,停止将海地人非自愿遣返回国,巴哈马还是遣返了2,392名海地人。 - ودخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومصرف البلدان الأمريكية وفيفا ريو، وهي غير حكومية برازيلية، في شراكة مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لدعم تحسينات الأشغال العامة قبل وبعد زلزال عام 2010 في هايتي.
联合国开发计划署、世界银行、美洲银行和巴西的一个非政府组织VivaRio与联海稳定团结成伙伴,在2010年海地发生地震之前和之后支持加强公共工程的工作。 - وفي إطار الشراكة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة، وفي أعقاب الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010، تولى مستشارون تقنيون من صندوق السكان وأفرقة مدربة من طلاب الجامعات قيادة الجهود المبذولة لجمع البيانات بسرعة في هايتي وجمهورية دومينيكا.
2010年海地地震后,人口基金同秘书处人道主义事务协调厅结为伙伴,由其技术顾问和训练有素的大学学生小组牵头,在海地和多米尼加共和国迅速执行数据收集工作。 - وقبل أن يُلقي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بيانه، تم عرض شريط فيديو عن أعمال موئل الأمم المتحدة في هايتي في إطار مساهمة المنظمة في تحسين حياة شعب هايتي بعد الزلزال الذي ضرب البلد في عام 2010.
在人居署执行主任致辞之前,放映了一段录像,展示了2010年海地发生地震之后,人居署在该国开展的工作,以此作为本组织对海地人民生活做出的部分贡献。 B. 出席情况 - وتُستخدم هذه السلطة حاليا في شراء السلع والخدمات اللازمة لبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا (لما تقوم به من دور في التصدي لوباء إيبولا في عدة بلدان)، وقد مُنحت سابقا للاستجابة لحالة الطوارئ التي أعقبت زلزال هايتي في عام 2010.
目前,联合国埃博拉应急特派团(埃博拉特派团)的货物和服务采购(用以应对埃博拉疫情)使用了这种授权。 此前,2010年海地地震后的应急反应工作也得到了类似授权。 - ولكي تستجيب المنظمة وتضع الخطط بصورة أفضل، تقوم بتطبيق الدروس المستفادة من حالات الطوارئ، من قبيل ما حدث في هايتي وباكستان في عام 2010، إلى الحالات الأحدث عهدا مثل الأزمة السورية وحالتي الطوارئ في الفلبين وجمهورية أفريقيا الوسطى.
为了更好地应对和规划,本组织还将从2010年海地和巴基斯坦等国发生的紧急情况中汲取经验教训,将其运用到最近发生的叙利亚危机以及菲律宾和中非共和国等国的紧急情况中。 - وقد سعت المؤسسة، من خلال مبادرات متعددة، من أجل الإسهام في إحراز تقدُّم وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بما يشمل تقديم مساهمات خيرية إلى منظمة " أطباء بلا حدود " ومنظمة " مدينة الأطفال في إيطاليا " وتقديم مساعدة مالية في أعقاب كارثة الهزة الأرضية التي ضربت هايتي في عام 2010.
基金会已通过若干行动,致力于促进和实现千年发展目标,包括向无国界医生组织和意大利少年镇提供慈善捐助,并在2010年海地地震灾难之后提供资金援助。
如何用2010年海地造句,用2010年海地造句,用2010年海地造句和2010年海地的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
