查电话号码
登录 注册

2007年2月造句

"2007年2月"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد اقترح الطرف تغيير مستويات إنتاجه واستهلاكه لعام 1991 إلى 087.6 2 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    234.该缔约方提议的2,087.6耗氧潜能吨的依据是附于2007年2月14日信函的正式数据报告订正表格。
  • مقرر بشأن التصويبات الواجب إجراؤها عملاً بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في
    联合国赔偿委员会理事会2007年2月22日 作出的关于根据《索赔程序暂行规则》 第41条更正赔偿额的决定
  • بعد مفاوضات - على إجراء بشأن الشكاوى بوصفه تفاهما تكميليا ملحقا بمذكرة التفاهم مع منظمة العمل الدولية الصادرة في عام 2002.
    关于强迫劳动,2007年2月,经谈判终于商定投诉程序,作为劳工组织2002年《谅解备忘录》的补充谅解。
  • مقرر بشأن المطالبات المعلقة في قاعدة البيانات والتي تحتوي على الخسائر المتعلقة بالأشخاص، اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في جلسته 158 التي
    联合国赔偿委员会理事会在2007年2月22日 第158次会议上作出的关于数据库中含有 个人损失的未决索赔的决定
  • تشمل 50 في المائة من وظيفة موجودة لمدير شبكة (ممولة بنسبة 50 في المائة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة و50 في المائة من اتفاقية استكهولم).
    1 2010年联合国日内瓦标准薪金费用(2007年2月发布的2009年第一版加上4%) 2010年费用加上4%
  • الاقتصادية؛ والتنويع الاقتصادي؛ والأساليب والأدوات؛ والبيانات والملاحظات.
    这些会议于2007年2月至2008年2月举行,议题包括与气候相关的风险和极端事件、适应规划和做法、社会经济信息、经济多样化、方法和手段以及数据和观测。
  • وقد أجريتُ منذ ذلك الحين مشاورات موسعة مع المجموعات الإقليمية والدول الأعضاء وواصلتُ صقل المقترحات، مسترشدا بالاقتراحات والآراء والشواغل التي أبدتها الدول الأعضاء.
    2007年2月5日以来,我与各区域集团和会员国开展了广泛协商,根据会员国提出的建议、看法和关切意见,继续修订了这些提议。
  • وفيما يتعلق بالقرار 1737 (2006)، فقد تم بالفعل نشر القرار الوزاري ذي الصلة (العدد A ' 22,07.02.2007 من الجريدة الرسمية)، وجاري العمل في إجراءات إصدار المرسوم الرئاسي.
    关于第1737号决议,有关部长决定已经公布(2007年2月7日政府公报第A22期),颁布总统令的程序正在进行之中。
  • بيساو ومالي إلى الحدود الموريتانية، حيث قامت المنظمة الدولية للهجرة بإعادتهم إلى أوطانهم.
    后来,2007年2月9日,西撒特派团再次协助将来自布基纳法索、喀麦隆、加纳、几内亚比绍和马里的五名移徙者送到毛里塔尼亚边界,由国际移民组织遣返。
  • تشمل وظيفتين جديدتين لموظفي برامج و50 في المائة من وظيفة موجودة لمدير شبكة (ممولة بنسبة 50 في المائة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة و50 في المائة من اتفاقية استكهولم).
    2010年联合国日内瓦标准薪金费用(2007年2月发布的2009年第一版加上4%)。 2. 2010年费用加上4%。
  • وإذ تشدد على قيمة التقييم الموضوعي والعلمي والمتوازن والمتسم بالشفافية الذي تقوم به الدول الأعضاء للتقدم المحرز على الصعيد العالمي في تحقيق الغايات والأهداف التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين والصعوبات التي صودفت في تحقيقها،
    但监督厅在2007年2月23日印送经社部的最后报告里重申了这三项建议,并指明打算将本报告提交大会。
  • صدقت كازاخستان على البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاق الذي أبرمته مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نظام ضمانات الوكالة، في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    2007年2月19日 -- -- 哈萨克斯坦批准了该国与原子能机构之间的《 < 不扩散条约 > 保障监督协定附加议定书》。
  • 2007، والذي تقدمه إلى مجلس الإدارة لينظر فيه أثناء دورته الحادية والعشرين.
    联合国人类住区规划署(联合国人居署)常驻代表委员会在2007年2月21日举行的第二十四次常会上通过其2005-2007年闭会期间报告,并将其提交理事会第二十一届会议审议。
  • Cour internationale de Justice, Application de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide (Bosnie-Herzégovine c. Serbie et Monténégro), arrêt du 26 février 2007, et opinion individuelle du Juge Tomka.
    国际法院,《防止及惩治灭绝种族罪公约》的适用(波斯尼亚和黑塞哥维那诉南斯拉夫),2007年2月26日判决和通卡法官的个人意见。
  • وتضطلع المديرية العامة بدور نشط في اللجنة الدائمة المعنية بالذاكرة والحقيقة والعدالة، التي أنشئت خلال اجتماعات كبار المسؤولين عن حقوق الإنسان ذوي الصلة من البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    在促进通过《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》的谈判过程中,古巴发挥了积极作用。 古巴是在2007年2月6日巴黎仪式上率先签署该《公约》的国家之一。
  • VII. Letters of credit for which claims of delivery were received and for which the Government of Iraq will accelerate the issuance of authentication documents to facilitate payment of vendors. (See Controller ' s letter of 2 February 2007 to the Permanent Representative of Iraq.)
    七. 据称已经交货、伊拉克政府将加速签发核证文件以便向供应商付款的信用证。 (见主计长2007年2月2日给伊拉克常驻代表的信)
  • أفادت حكومة هولندا أنها حاليا بصدد الإقرار العام للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وتتوقع أن تُقدَّم إلى البرلمان لإقرارها بُعيد الربع الثاني من عام 2009.
    所提供的资料称,巴拉圭共和国政府已于2007年2月6日签署了《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》,目前正在依照关于国际条约生效的既定宪法规定,由立法机关批准该文书。
  • Fragmented Law or Fragmented Order? (Speech at the Post-ILC Debate on Fragmentation of International Law Conference, February 23-24, 2007, Helsinki), Finnish Yearbook of International Law, Vol. XVII, 2006
    " (在国际法委员会关于国际法不成体系问题辩论后的会议上的讲话,2007年2月23日至24日,赫尔辛基),《芬兰国际法年鉴》,第十七卷,2006年
  • شجعت نيوزيلندا خلال اتصالاتهـــا الثنائيـــة الـــدول غـــير الـــواردة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك.
    大不列颠及北爱尔兰联合王国与所有非附件2国家保持定期双边往来,并继续利用往来中的每个合适机会宣传《条约》和促进普遍加入《条约》,包括最近在2007年2月与斯里兰卡举行部长级会晤的机会。
  • وأنشئ مكتب للمفقودين يضم 20 ضابطا في إدارة التحقيقات الجنائية، بما في ذلك قسم أسندت له مهام فنية. وهناك شُعب للبحث في الهيئات الإقليمية وفي وكالات وزارة الداخلية المعنية في المدن والمقاطعات.
    根据政府提供的资料,哥斯达黎加于2007年2月6日签署了《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》,深刻承诺保护人权,反对各种侵害人权行为,反对在任何情况下强迫失踪的做法。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用2007年2月造句,用2007年2月造句,用2007年2月造句和2007年2月的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。