2005年经济造句
造句与例句
手机版
- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 2005 عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة الحوادث في قطاع صيد الأسماك واستغلال النفط في عرض البحر(105).
104 2005年经济、社会和文化权利委员会对渔业和沿海采油业的事故发生率高表示关切。 105 - بلغت نسبة النمو الاقتصادي 5.7 في المائة في عام 2005، وتراجعت إلى 5.5 في المائة في 2006، وارتفعت نسبته مرة أخرى إلى 6.3 في المائة في 2007.
2005年经济增长率为5.7%,2006年放缓至5.5%,2007年再次升至6.3%。 - ونوافق على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإعلان أو عدمه في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في سنة 2005.
我们商定在2005年经济及社会理事会实质性会议上审查本《宣言》的执行情况是否取得进展。 " - وبدأ انتعاش متواضع في الفترة 2004-2005، حيث بلغ متوسط النمو السنوي الفعلي 1.8 في المائة، وذلك بسبب الصادرات العالية من الكاكاو وارتفاع إنتاج النفط.
2004-2005年经济开始稍微复苏,由于可可出口额增加,石油产量上升,实际年均增长率达1.8%。 - وأوضح أنه، وفقا لأحدث الاحصاءات، قد حدث انتعاش في مشاركة المرأة في سوق العمل بعد ركود ساد خلال الفترة من 2002 إلى 2005.
根据最新统计,妇女参与劳动力市场的状况在经历了2002至2005年经济衰退期的低迷之后已经开始恢复。 - المسائل التي تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها أو التي يوجه انتباهها إليها في عام 2005، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارات ومقررات تتطلب أن تتخذ الجمعية العامة إجراءات بشأنها أو أن يوجه انتباهها إليها.
2005年经济及社会理事会通过了一些需要大会采取行动或提请其注意的决议和决定。 - وسيكون هدفها إجراء المناقشات الثنائية السنوية مع السلطات بشأن التطورات والسياسات الاقتصادية للبلاد في عام 2005 بموجب المادة الرابعة من مواد الاتفاق مع صندوق النقد الدولي.
其目标是根据基金组织《协定条款》第四条,就该国2005年经济发展和政策问题与当局进行年度双边讨论。 - وتبين التقديرات المستمدة من صندوق النقد الدولي أن معدل النمو الاقتصادي في عام 2006 هبط إلى نحو 1.8 في المائة بعد أن كان 3.5 في المائة في عام 2005.
据货币基金组织估计,2006年经济增长下降到1.8%左右,而2005年经济增长率为3.5%。 - وبعد الأداء الضعيف الذي اتسم به النمو في أوروبا الغربية في النصف الأول من عام 2004، من المتوقع أن يرتفع تدريجيا خلال عام 2005 وأن يظل كذلك في عام 2006.
2004年下半年,西欧的表现欠佳,预计整个2005年经济增长将逐步提速,并将持续到2006年。 - كما أن ارتفاع أسعار النفط وضعف القدرة الإنتاجية، فضلا عن الكوارث الطبيعية التي أصابت البلد في عام 2004، كانت العوامل الرئيسية التي حالت دون الانتعاش الاقتصادي في عام 2005.
油价上升以及生产能力低下,还有2004年影响该国的自然灾害,是有碍2005年经济恢复的重要因素。 - يتعين أن يوافق المجلس على الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات التي يزمع عقدها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة في الفترة 2004-2005 (مقرر المجلس 52 (د-57)).
将请理事会核准2004年和2005年经济、社会和相关领域中的会议日历(理事会第52(LVII)号决定)。 - تستمع الجمعية الآن إلى خطاب فخامة السيد برفيز مشرف، رئيس جمهورية باكستان الإسلامية، أي رئيس البلد الذي ينتمي إليه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لسنة 2005.
大会现在听取巴基斯坦伊斯兰共和国总统、2005年经济及社会理事会主席国元首佩尔韦兹·穆沙拉夫先生阁下讲话。 - كما يمكن استخدام الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005 كوسيلة أخرى للإعراب عن الآراء بشأن الحدث الرئيسي لعام 2005.
此外,还可以将2005年经济及社会理事会实质性会议高级别部分作为阐述关于2005年主要活动的观点的另一次机会。 - ولقد تأخر وقوع الكارثة بدرجة حال بينها وبين أن تؤثر على الأداء الاقتصادي لسنة 2004، لكن التأثير على النمو الاقتصادي سنة 2005 سيكون شديدا للغاية في بعض الحالات.
它的发生较迟,不会影响2004年的经济表现,但对2005年经济增长的影响,在有些情况下将是十分严重的。 - ويصف الجزء الثاني التقدم المحرز في مجال السياسة العامة والإصلاحات المؤسسية التي أجرتها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية دعما لإدماجها في الاقتصاد العالمي.
第二部分说明转型经济体开展政策和体制改革,促进融入世界经济方面的进展。 二. 2004-2005年经济和贸易运行趋势 - وقد ناقش كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في عام 2005 تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المنظومة، على أن يعاود المجلس مناقشتها في عام 2006().
2005年经济及社会理事会和大会讨论了为联合国系统业务活动筹措资金的问题,理事会2006年会议将再次对此进行审核。 - وقد ترغب الدول في بيان أية جهود بُذلت لتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 2005 (انظر المرفق).
缔约国也可叙述为了执行2005年经济及社会理事会通过的涉及受害儿童和罪行证人事项的司法准则(见附件)所作的任何努力。 - ويتوقع أن يشهد الاقتصاد تباطؤا في عام 2005 بفعل الانخفاض المتوقع في دعم الجهات المانحة، حيث سيسجل النمو السنوي معدلا أقل من 4 في المائة مقارنة بمستواه الحالي البالغ أكثر من 6 في المائة.
由于捐助者提供的资助预计会减少,2005年经济增长速度预计会放慢,年增长率将从目前6%以上的水平下降,会低于4%。 - وقد ترغب الدول في بيان أية جهود بُذلت لتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 2005 (انظر المرفق).
缔约国不妨也可以介绍为了执行2005年经济及社会理事会通过的涉及受害儿童和罪行证人事项的司法准则(见附件)所作的任何努力。 - وقد ترغب الدول في بيان أية جهود بُذلت لتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 2005 (انظر المرفق).
缔约国不妨也可以介绍是否作过任何努力,执行2005年经济及社会理事会通过的《犯罪受害儿童和儿童证人所涉事项司法准则》(见附件)。
如何用2005年经济造句,用2005年经济造句,用2005年經濟造句和2005年经济的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
