查电话号码
登录 注册

1996年3月造句

"1996年3月"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ١٩٨١ " The Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights " , in Santa Clara Law Review 1981 pp. 271-331 (with Torkel Opsahl).
    1996年1月,参加布基纳法索司法权利讨论会,提出关于《高级法庭诉讼程序》的论文 1996年3月,未成年人司法问题全国研讨会主席
  • ١٩٨١ " The Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights " , in Santa Clara Law Review 1981 pp. 271-331 (with Torkel Opsahl).
    1996年1月,参加布基纳法索司法权利讨论会,提出关于《高级法庭诉讼程序》的论文 1996年3月,未成年人司法问题全国研讨会主席
  • تشارك الحكومة الأردنية في الجهود الخاصة المبذولة في إطار جامعة الدول العربية لصياغة مشروع معاهدة لجعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، وفي مقدمتها السلاح النووي.
    通过选择推动发展,谋求为和平目的和平利用核能源,阿尔及利亚作出承诺加入了《不扩散条约》并于1996年3月缔结了一项全面保障措施协定。
  • مويا وزير العدل ببيرو؛ والسيد سيرهي هولوفاتي، وزير العدل باوكرانيا؛ والسيد ألبرتو روهان، اﻷمين العام للشؤون الخارجية بالنمسا؛
    1996年3月21日第6次会议上:秘鲁司法部长卡洛斯·爱德华多·埃尔莫萨-莫亚先生、乌克兰司法部长谢尔伊·奥洛瓦季先生、奥地利外交事务秘书长阿尔伯特·罗汉先生;
  • اتفاقية اﻷسلحة الﻻإنسانية - التي تقيد أموراً منها استخدام اﻷلغام البرية.
    1996年3月,我们成为《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约》(《常规武器公约》)及其各议定书的缔约国。 该公约除其他外,对地雷的使用施加了限制。
  • Interview with Ramos Miguel, journalist, " An Assessment of Seven Years at the United Nations " , " Jornal Domingo " newspaper, Maputo, 31 March 1996.
    Jornal Domingo报记者拉莫斯·米格尔采访时的谈话, " 对在联合国七年工作的评估 " ,1996年3月31日, 马普托
  • الحدودي الخاص بالصين وميانمار ، الذي أسهم في التوعية بأخطار التعاطي وفيروس قصور المناعة البشري ومتﻻزمة قصور المناعة البشري المكتسب )اﻻيدز( ، اتضح أن التعاطي انخفض كثيرا في تلك المنطقة الحدودية .
    1996年3月对包括中国和缅甸的跨边界项目进行了审查,这次审查提高了人们对于药物滥用的危险、人体免疫机能丧失病毒(艾滋病毒)以及后天免疫力缺乏综合症(艾滋病)的认识水平。
  • [Decree-Law No. 132 (19 March 1996), Urgent provisions relating to the governance of immigration and the regulation of entry into, and stay in, the national territory by citizens of countries not belonging to the European Union, Official Gazette No. 66 (19 March 1996).]
    [第132号法令(1996年3月19日),关于移民管理及非欧洲联盟国家公民入境及居留条例的紧急规定,《政府公告》第66号(1996年3月19日)]。
  • [Decree-Law No. 132 (19 March 1996), Urgent provisions relating to the governance of immigration and the regulation of entry into, and stay in, the national territory by citizens of countries not belonging to the European Union, Official Gazette No. 66 (19 March 1996).]
    [第132号法令(1996年3月19日),关于移民管理及非欧洲联盟国家公民入境及居留条例的紧急规定,《政府公告》第66号(1996年3月19日)]。
  • ﻻ تزال حكومة جمهورية كولومبيا باقية على موقفها التقليدي المتمثل في احترام حق الشعوب في تقرير المصير، ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية ﻷي دولة.
    加纳政府重申其深信在世界任何地方颁布具有域外影响的单方面法律,例如1996年3月12日颁布的所谓赫尔姆斯-伯顿法令是不能接受的,这违反国家主权平等、不干涉他国内政和国际贸易和通航自由的原则。
  • والهدف من مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة هو زيادة تحقيق التنمية على المستوى القطري، بالتركيز على عدد من المجاﻻت المنتقاة، في حدود اﻷولويات التي حددها برنامج اﻷمم المتحدة الجديد وبرنامج عمل القاهرة، فهي تستفيد أكثر من أي جهة أخرى من زيادة التعاون بين هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    1996年3月发起的联非倡议目的是在国家一级发挥更大的影响,把重点放在新议程和开罗议程所确定的优先项目中的一些选定领域,它将主要受益于联合国系统各组织内更大范围的协作。
  • ٩٠٢- وتعرب اللجنة، مذكﱢرة بتوصيتها العامة الحادية والعشرين، عن الرأي بأن يتضمن أي حل لمشكلة كوسوفو وميتوهيجا وضعا يتسم بأعلى مستوى من اﻻستقﻻل الذاتي لهذا الجزء من الدولة الطرف كوسيلة تمكﱢن الجميع من التمتع بحقوق اﻹنسان، وخصوصا القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    委员会回顾其1996年3月8日第二十一(48)号一般性建议,委员会认为,科索沃和梅托希亚问题的解决包括该缔约国这一部分的一种高度自治的状态,以此让每一个人都享有其人权,特别是消除所有形式的种族歧视。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用1996年3月造句,用1996年3月造句,用1996年3月造句和1996年3月的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。