查电话号码
登录 注册

12月18日造句

"12月18日"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • انظر أيضاً " L ' Australie est secouée par une vague de xénophobie anti asiatique " , Le Monde, 18 décembre 1996, p. 4.
    参见 " 澳大利亚被反亚裔仇外行为所席卷 " .《世界报》,1996年12月18日,第4版。
  • الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 18 ديسمبر 1979م، والتي انضمت إليها مملكة البحرين بموجب المرسوم بقانون رقم 5 لسنة 2002م.
    《消除对妇女一切形式歧视公约》,1979年12月18日由联合国大会通过,巴林根据2002年第5号法令加入。
  • وينظم هذا القانون العلاقات في مجال الهجرة، بالنسبة للمواطنين الألبانيين الذين يهاجرون بحثا عن عمل أو من أجل لحصول على التعليم المهني.
    2006年12月18日第9668号法律《阿尔巴尼亚公民就业目的移民法》涉及到阿尔巴尼亚公民为实现就业或接受职业教育而出国移民的问题。
  • تقوم هذه اللجنة بتنظيم وإجراء الأعمل الخاصة بتنفيذ الاتفاقية مثل وضع وتقديم تقرير حكومة الجمهورية من أجل تنفيذ اتفاقية تصفية التمييز ضد النساء التي صدرت في يوم 18 من ديسمبر عام 1979.
    它的宗旨,是组织和进行制定并提交旨在履行1979年12月18日通过的《消除对妇女一切形式歧视公约》的政府报告等有关履行协约的工作。
  • وأخبر رئيس اللجنة بأنه سيتم البدء في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال في نفس اليوم إثر رفع الجلسة الرسمية، وذلك تحت رئاسة السيد غيبهارد كاندانغا (ناميبيا).
    主席通知本委员会,关于本议程项目的非正式协商定于当天即12月18日星期一在正式会议散会后开始,由格布哈特·坎丹加先生(纳米比亚)主持。
  • برنامج عمل اللجنة الثالثة للدورة التاسعة والستين للجمعية العامة
    2013年12月18日大会第70次全体会议根据第三委员会的建议, 注意到秘书长关于第十二届联合国预防犯罪和刑事司法大会后续行动和第十三届联合国预防犯罪和刑事司法大会筹备工作的报告。
  • تعلن حكومة ماليزيا أن انضمام ماليزيا الى الاتفاقية مرهون بعدم تعارض أحكام الاتفاقية مع أحكام قانون الشريعة الإسلامية ودستور ماليزيا الاتحادي.
    毛里塔尼亚政府在审阅了1979年12月18日联合国大会通过的《消除对妇女一切形式歧视公约》之后,批准了公约中与伊斯兰教法不相抵触和不违反我国《宪法》的每一个部分。
  • تؤمن المنظمة إيمانا قويا بتشجيع اليوم الدولي للمهاجرين وبإسماع صوت العمال المهاجرين في النقاش العام. ولهذا السبب أطلقت مبادرة إذاعة 1812 في عام 2006.
    本组织坚信,要宣传国际移徙者日,让移徙工人在公共辩论中有自己的发言权,因此于2006年启动了 " 12月18日广播电台 " 计划。
  • (25) Oceania Flash, 23 October 2002; Economist Intelligence Unit, ViewsWire, 18 December 2002; Economist Intelligence Unit, Country Report New Caledonia, March 2005.
    25 《大洋洲闪电报》,2002年10月23日;《经济学家》资料处,《观点热线》,2002年12月18日;《经济学家》资料处《新喀里多尼亚国家报告》,2005年3月。
  • بيساو، حيث قضت بأن تقوم غينيا - بيساو بالإفراج فورا عن سفينة سانت فنسنت Juno Trader وطاقمها اللذين تحتجزهما.
    2004年12月18日,法庭对圣文森特和格林纳丁斯诉几内亚比绍案作出判决,命令从速释放被几内亚比绍扣留的圣文森特船只 " Juno Trader " 号及其船员。
  • تشجع الدول على تسمية الأشخاص المؤهلين المناسبين المستعدين لتوفير خدمات تقصي الحقائق، بغية إدراجهم في السجل الذي أعده الأمين العام عملا بالفقرة 4 من قرارها 2329 (د - 22)؛
    " 4. 鼓励各会员国提出愿意提供实况调查服务的适当合格人选,以便列入秘书长按照大会1967年12月18日第2329(XXII)号决议第4段规定设立的名册;
  • فالأدلة الوثائقية تشهد على ذلك بشكل واضح، ولم تقدم أي أدلة لدحضه - لسنا على استعداد لاستخلاص النتائج التي استهدفها الادعاء من هذه الأدلة.
    虽然我们接受,Bollier先生12月18日至20期间访问了的黎波里,以便将定时器卖给利比亚军队,因为这点有书据的实际证明,而且是无人质疑的证据,但是我们不准备作出控方在此证据中寻找的推论。
  • مقرر بشأن الدفعة الأولى من المطالبات الفلسطينية المتأخرة بالتعويـض عـن أضـرار لا تتجـاوز 000 100 دولار مـن دولارات الولايـات المتحدة (المطالبات من الفئة " جيم " )، اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات
    联合国赔偿委员会理事会2003年12月18日 第133次会议就损失最高额为10万美元的第一批 巴勒斯坦人的迟交索赔( " C " 类索赔)作出的决定
  • فلوريدا) مشروع القانون S.2503 الرامي إلى ' ' منع الأجانب الذين أسهموا بشكل مباشر وهام في تطوير قدرات كوبا على تنمية مواردها النفطية من دخول الولايات المتحدة``.
    (d) 2007年12月18日,佛罗里达州民主党参议员比尔·纳尔逊提出S.2503号法案 " 禁止对古巴发展石油资源能力作出直接或重要贡献的外国人入境美国 " 。
  • ومن جهتها، بادرت وزارة الداخلية، وفقا للقوانين المتعلقة بالأجانب والمرعية في شيلي، والواردة في المرسوم القانون رقم 1094 لعام 1995 المعنون بقانون الأجانب، والذي يأذن بحظر أو منع دخول الأجانب إلى البلد، إلى فرض قرارات داخلية تحظر دخول الأشخاص المشمولين بالقائمة المذكورة إلى البلد حتى إشعار آخر.
    内政部按照载在1975年12月18日第1094号法令,外国人法关于智利现行授权禁止或阻止外国人入境的国内法,颁发国内决定,无限期禁止名单上的个人入境。
  • وهناك بالطبع صلات عديدة بين التنمية والهجرة. ولذلك فإن المنظمة تتابع بنشاط المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وما يسمى أيام المجتمع المدني، وذلك أساسا من خلال تغطية الدورات عبر برنامج إذاعة 1812.
    当然,发展与移徙有很多联系,因此本组织积极关注全球移徙与发展论坛以及所谓的民间社会日的活动,主要是在 " 12月18日广播电台 " 节目上对其各届会议进行报道。
  • Agreement on the Transfer to the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization of Certain Responsibilities and of the Assets of the International Relief Union of 18 December 1968 UNESCO- International Relief Union, United Nations, Treaty Series, vol. 656 No. 643.
    关于把国际救济联合会的某些责任和资产转交给联合国教育、科学及文化组织的协定,1968年12月18日,教科文组织-国际救济联合会,联合国,《条约汇编》,第656卷,第643号。
  • وما زالت المنظمة تتعهد موقعا شبكيا للموارد متعدد اللغات عن حقوق المهاجريـــــن (بما في ذلك معلومات عن أعمــــال الأمم المتحدة)، وأطلقت مبادرة إذاعة 1812، وهي ماراثون إذاعي عالمي في مناسبة اليوم الدولي للمهاجرين.
    本组织继续维持一个关于移徙者权利的多语言资源网站(内容包括联合国所做工作的信息),并结合国际移徙者日,推出 " 12月18日广播电台 " 全球无线电马拉松广播项目。
  • لجنة المحاكمة على الجرائم المرتكبة في حق الأمة البولندية، على أن جرائم النازية والشيوعية المرتكبة ضد السلام أو الإنسانية أو جرائم الحرب وكذلك الجرائم الأخرى التي تُرتكب ضد السلام أو الإنسانية أو جرائم الحرب، لا تقع تحت قانون التقادم.
    另外,1998年12月18日关于国家回忆研究所----起诉危害波兰国家罪委员会的法案,纳粹和共产党的反和平罪、反人类罪或战争罪以及其他反和平罪、反人类罪或战争罪均不受法定时效的限制。
  • لجنة مقاضاة الجرائم المرتكبة في حق الأمة البولندية، على أن جرائم النازية والشيوعية المرتكبة ضد السلام أو الإنسانية أو جرائم الحرب وكذلك الجرائم الأخرى التي تُرتكب ضد السلام أو الإنسانية أو جرائم الحرب، لا يطبق عليها قانون التقادم المسقِط.
    另外,1998年12月18日关于国家回忆研究所----起诉危害波兰国家罪委员会的法案,纳粹和共产党的反和平罪、反人类罪或战争罪以及其他反和平罪、反人类罪或战争罪均不受法定时效的限制。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用12月18日造句,用12月18日造句,用12月18日造句和12月18日的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。