查电话号码
登录 注册

10月6日造句

"10月6日"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • تمثّل الأوامر الملكية للقوات المسلحة، المعتمدة في 2009، مجموعة القواعد التي تشمل المدونة الأخلاقية الناظمة لسلوك أفراد القوات المسلحة.
    [2008年10月6日和2010年5月18日] 捷克共和国是所有重大国际人道主义法文书的缔约国。
  • تم اتخاذه في السادس من أكتوبر عام 2004 بمرسوم هيئة رئاسة مجلس الشعب الأعلى رقم 709 وتم تعديله وتكميله لأربع مرات.
    公路交通法,2004年10月6日以最高人民会议常任委员会政令第709号通过,经四次修改补充。
  • ( " Saacid " ) رئيسا للوزراء، عن طريق عملية تشاورية.
    10月6日,马哈茂德总统通过协商任命阿卜迪·法拉·希尔登( " 赛义德 " )为总理。
  • فكما تعلمون، فإن مكتب تنسيق الحركة قرر تأييد ودعم ترشيح السفير رييس لتولي هذا المنصب الهام.
    你当已知道,不结盟运动协调局已在2000年10月6日决定核可和支持雷耶斯大使担任此一重要职务的候选人资格。
  • الدول التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقيـة حقــوق الطفل والمتعلق باشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة 169
    二、截至2000年10月6日,已经签署或批准《儿童权利公约关于儿童受武装冲突影响的任择议定书》的国家 149
  • ولذلك يبدو لي أننا بحاجة إلى أن تكون لدينا فكرة واضحة عن أجزاء التقرير ذات الصلة والتي سيوجه انتباهنا إليها.
    因此,我看我们似乎要在10月6日以前对报告哪些部分切合实际和要提请我们注意哪些部分这个问题有明确的意见。
  • وأذن مجلس الأمن، في قراره 779 (1992)، بنشر مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لرصد عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح.
    安全理事会1992年10月6日第779(1992)号决议授权部署联合国军事观察员监测普雷维拉卡半岛的非军事化情况。
  • وأذن مجلس الأمن، في قراره 779 (1992)، بنشر مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لرصد عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح.
    安全理事会1992年10月6日第779(1992)号决议授权部署联合国军事观察员,以监测普雷维拉卡半岛的非军事化情况。
  • The Commission, on 6 October 2006, wrote to the Parties asking them what steps they intended to take to implement the foregoing requests of the Security Council.
    " 2006年10月6日,委员会致信双方,询问双方打算采取什么措施,执行安全理事会的上述要求。
  • وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تواصل جهودها لتعزيز العمل في اللجنة الثلاثية المعنية بالمساواة في الفرص والمعاملة بين الرجل والمرأة في مكان العمل، وضمان التطبيق الفعال للقانون المتعلق بحصة النساء في النقابات العمالية.
    委员会请政府继续努力,加强三方委员会的行动,确保有效实施关于工作定额的2002年10月6日第25.674号法案(工会定额法)。
  • وتتخذ كوبا موقفا مرنا فيما يتعلق بتوقيت المؤتمر، برغم أننا نرى وجوب منح الوقت الكافي لﻻستعدادات، وأنه يجب عقد المؤتمر في الفترة التي تكفل عدم تضارب مواعيده مع توقيتات محافل نزع السﻻح الهامة اﻷخرى.
    根据该政策,南非警署于1997年10月6日销毁20吨火器(共没收4 504件火器),其中包括手枪、左轮手枪、步枪、猎枪和土制火器。
  • بيساو للوفاء بأولوياتها الفورية والمتوسطة الأجل والأبعد من ذلك أجلا لكي تبلغ الاستقرار والتنمية المستدامة.
    它们不应让10月6日的事件削弱它们的承诺,继续援助该国完成过渡进程并提供政治、财政和技术援助,满足几内亚比绍的需求,使它能够应付其短期、中期和长期的优先需要,达成稳定和可持续的发展。
  • Whitridge, P. and Y. Beaucage (2000). Statistics Canada ' s electronic commerce survey. Paper presented at a meeting of the Statistics Canada Advisory Committee on Statistical Methods. Ottawa, 6 October 2000.
    Whtridge, P.和beaucage, Y.(2000年) 《加拿大统计局的电子商务调查》,加拿大统计局统计办法咨询委员会,渥太华,2000年10月6日
  • وللتذكير فهو ينطبق على مستشفيات الأمراض النفسية وملحقات الطب النفسي للسجون ومؤسسات الدفاع الاجتماعي - بشكل واضح حقوق المرضى في إطار العلاقة الفردية التي تربط المريض بالعامل في القطاع الصحي.
    2002年10月6日正式生效的2002年8月22日《病患权利法》----适用于精神病医院、监狱附属精神病院以及社会防卫机构----明确规定了病人在与专业医生人际关系方面的权利。
  • تحثّ المكتب على أن يأخذ في الاعتبار أوجه الضعف والمشاريع الإقليمية وأثر ذلك في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الصعيد الإقليمي، ولا سيما في البلدان النامية، حين يقرر إغلاق وتخصيص المكاتب، بهدف الحفاظ على مستوى دعم فعال للجهود الوطنية والإقليمية المبذولة في تلك المجالات. تعزيز برنامج الأمم المتحدة
    将为2008年9月开始的大会第六十三届会议以及定于2008年10月6日至17日在维也纳举行的联合国打击跨国有组织犯罪公约缔约方会议第四届会议采取行动。
  • أعرب المؤتمر عن تقديره للمملكة العربية السعودية على استضافتها المؤتمر الإسلامي الثالث لوزراء السياحة في الرياض خلال الفترة من 6 إلى 9 أكتوبر 2002، كما رحب بالعرض الذي تقدمت به جمهورية السنغال لاستضافة المؤتمر الإسلامي الرابع لوزراء السياحة في عام 2004م.
    会议对沙特阿拉伯王国主办了2002年10月6日至9日在利雅得举行的第三届伊斯兰旅游部长会议表示赞赏,并欢迎塞内加尔共和国主动提出主办2004年第四届伊斯兰旅游部长会议。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用10月6日造句,用10月6日造句,用10月6日造句和10月6日的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。