查电话号码
登录 注册

10月25日造句

"10月25日"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد تمثل هدفها الرئيسي في دراسة الوضع الحالي لعملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتقييم الإمكانيات للمستقبل.
    讲习班于2003年10月25日在纽约匈牙利代表团举行,其主要目的是审查不扩散条约审查进程的现状,并评估未来的可能性。
  • أقدمت الوﻻيات المتحدة على غزو غرينادا، وهي مهمة كانت محفوفة باﻻرتباك بسبب اﻻنعدام شبه الكامل لبيانات اﻻستخبارات، وفقا لتقييم أجرته وزارة الدفاع عقب انتهاء النزاع.
    1983年10月25日美国入侵格林纳达。 据国防部于冲突后进行的评估宣称,这一行动混乱不堪,因为几乎完全没有情报数据。
  • جونستون في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، واجتمع، في هذه المناسبة، بالأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان.
    1999年10月25日至26日,议会主席罗素-约翰逊勋爵参加了第五十四届联合国大会。 在此期间,他与联合国秘书长科菲·安南会晤。
  • Regulations on Procedure of Deportation of Foreign Citizens and Persons without Citizenship in the Republic of Belarus, Decision of the Council of Ministers No. 1653 (25 October 1999).
    白俄罗斯共和国境内外国公民或不具公民身份者递解出境程序条例,部长会议第1653号决定(1999年10月25日)。
  • وبالرغم من خلافاتنا في الرأي بشأن سياسة معينة، فإنني لا أزال رجلا كيِّـسا، ورجلا شريفا يحب جميع أشباهه، أيا كانت آراؤهم ويود أن يعتقد أيضا في إمكانية إحياء القيم الإنسانية والتقليدية والأساسية.
    并且我仍希望重振传统的基本人类价值观。 C. 2000年10月25日北南合作联合城市机构主席给非政府组织科的信
  • بيساو لبحث النتائج المترتبة على الصراع في المناطق الحدودية مع السنغال.
    10月25日和26日,国民议会为来自几内亚、几内亚比绍和塞内加尔的女议员和民间社会领导人们举办了一场次区域会议,讨论与塞内加尔的边境地区的冲突后果。
  • تبلغ مساحتها 29 كيلومتراً مربعاً - كان يُشتبه في أنها ملغومة.
    布隆迪在缔约国第十一届会议上作此宣布时指出,2005年5月至2011年10月25日间,它核证了235个原先怀疑内有地雷的区域无雷,面积达29平方公里。
  • كابوي في المنطقة الحدودية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا (انظر أدناه).
    10月25日至27日,“3•23”运动在卢旺达-刚果民主共和国边界-卢旺达边界Kabuhanga-Kabuye获得卢旺达国防军坦克火力支援(见下文)。
  • بشأن كيفية حصوله على تأشيرة للقدوم إلى أستراليا.
    2009年10月25日的第二份报告表明,申诉人在申请庇护过程中向澳大利亚主管部门与基金会之家的心理医生分别讲述了他是如何获得澳大利亚签证的,但两次讲述之间存在相互矛盾的地方。
  • عيتا الشعب) مقابل موقع بيرانيت التابع للعدو، خارقتان الأجواء اللبنانية.
    2006年10月25日14时35分至14时45分,两架敌国以色列侦察机飞越该敌国Biranit哨所对面黎巴嫩境内Rmaich-Aaita al-Chaab地区蓝线上空,侵犯了黎巴嫩领空。
  • قرر مجلس اﻷمن، في قراره ١٢١٢ )١٩٩٨( أن تواصل بعثة الشرطة المدنية مساعدة حكومة هايتي عن طريق دعم الشرطة الوطنية الهايتية واﻹسهام في إضفاء الطابع اﻻحترافي عليها، بما في ذلك توجيه أدائها الميداني.
    安全理事会1998年10月25日第1212(1998)号决议决定联海民警团将继续协助海地政府从事海地国家警察专业化的工作,包括在地方上指导其业务。
  • ام هوا هين، تايلند، التزامهم بالعمل على الحد من مخاطر الكوارث بصورة فعالة بروح المشاركة والتعاون وذكّروا بأن الحد من مخاطر الكوارث يشكل أحد المجالات ذات الأولوية للتعاون.
    参加2009年10月25日在泰国华欣七岩举行的第四届东亚峰会的各国元首和政府首脑,重申承诺本着合作伙伴的精神奉行有效的减少灾害风险,并回顾减少灾害风险是优先合作领域。
  • إعلان بورت لويس الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها
    2004年10月25日至27日在路易港举行的非洲法语国家促进批准和执行联合国反腐败公约、打击跨国有组织犯罪公约和各项反恐怖主义国际文书的区域部长会议通过的路易港宣言
  • وأصــــدرت منظمـــــة التعـاون والتنميـة فــــي الميدان الاقتصادي سلسلة ( " Babies and Bosses " ، 25-10-2004) تستعرض فيها السياسات المعتمدة في بلدان المنظمة لمعاونة الآباء والأمهات على انتقاء خياراتهم في مجالي العمل ورعاية الأطفال، وتوصي باتخاذ مجموعة من التدابير لتحسين النتائج في هذا الشأن.
    经合组织的一个丛刊(2004上10月25日, " 宝宝和老板 " )审查了经合组织国家支持父母在工作和育儿中进行选择的政策,并提出许多改进结果的措施。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用10月25日造句,用10月25日造句,用10月25日造句和10月25日的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。