10月18日造句
造句与例句
手机版
- وينص مرسوم القانون المشار إليه آنفا صراحة، على أن أعمال العنف ضد دولة أجنبية أو مؤسسة أجنبية أو منظمة دولية تعتبر في نظر القانون الجنائي أعمالا إرهابية.
2001年10月18日第374号法令还明确规定根据刑法,将对外国、外国机构或国际组织施行暴力的行为定为恐怖行为。 - تم إنشاؤها في يوم 18 من أوكتوبر عام 1946، باسم جمعية الصليب الأحمر لشمالي كوريا، وأعيدت تسميتها في ديسمبر عام 1948، ليكون جمعية الصليب الأحمر الكورية.
朝鲜民主主义人民共和国红十字会(前身是北朝鲜红十字社,成立于1946年10月18日,于1948年12月改称朝鲜红十字会。 - بونتواز مطالباً باتخاذ تدابير مؤقتة تسمح له بحضور الفصول الدراسية بصورة عادية أو، على الأقل، المثول أمام مجلس تأديبي.
6 2004年10月18日,提交人向赛尔齐-多瓦兹行政法庭提出上诉,要求采取临时措施,让他恢复正常上课,或至少允许他向纪律委员会提出申诉。 - وأسماء الضحايا هي عاطف عبيات، 32 عاماً، وجمال عبيات، 35 عاماً، وعيسى عبيات، 28 عاماً.
10月18日星期四晚上,因他们驾驶的一辆铃本吉普车爆炸而遇害;这三名被害者是:Atef Abayat,32岁;Jamal Abayat,35岁;和Isa Abayat,28岁。 - الأمريكي للحكومات المحلية بمشاركة ممثلين من الإكوادور وبنما وأوروغواي وإسبانيا.
在 " 伊比利亚-美洲地方政府论坛 " 的框架下,该小组第二次会议于2012年10月18日在马德里召开。 厄瓜多尔、巴拿马、乌拉圭和西班牙的代表出席了会议。 - المادة 23 من قواعد لاهاي لسنة 1907() 23 في المائة
《陆战法规和惯例公约》(第四公约) 及其附件《陆战法规和惯例章程》1907年10月18日开放供签署,205 ConTS 277 (1910年1月26日生效) (`海牙法规 ' )。 - وهكذا زاد مرسوم القانون رقم 374 من سلطات الشرطة القضائية ليجيز لها التحقيق في الجرائم المرتكبة بغرض الإرهاب والتنصت على الاتصالات أو المحادثات كتدبير وقائي، ويمنحها حرية أكبر من المسموح به في إطار قانون الإجراءات الجنائية الساري.
2001年10月18日第374号法令最后加大法警调查恐怖罪行的权力,作为预防措施进行渗透和拦截通讯或谈话,给予警察更多自由,超过现行刑法容许的力度。
- 更多造句: 1 2
如何用10月18日造句,用10月18日造句,用10月18日造句和10月18日的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
