查电话号码
登录 注册

1月6日造句

"1月6日"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • إي - خومري، مقاطعة بغلان.
    2007年11月6日,一名自杀炸弹手在巴格兰省Pul-i-Khomri县的一条路上把一个议员代表团作为目标。
  • بيساو وسيراليون التابعتين للجنة بناء السلام.
    谨提及你2009年1月6日的来信,其中表示加纳有兴趣参加建设和平委员会几内亚比绍组合和塞拉利昂组合的工作。
  • وقد وضعت في اعتبارها كل المعلومات الخطية التي أتاحها لها صاحبا البلاغ والدولة الطرف،
    2008年11月6日来文的原提交人是Ibrahim Aboubakr Al Khazmi, 利比亚公民。
  • حرر في إسلام أباد، بباكستان، في هذا اليوم السادس من عام ألفين وأربعة، بتسع نسخ أصلية باللغة الانكليزية وجميع النصوص متساوية في الحجية.
    2004年1月6日订于巴基斯坦伊斯兰堡,原件共九份,用英文写成,每份具有同等效力。
  • تقرير بعثة رئيس الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن عن زيارته لإثيوبيا وإريتريا، في الفترة من 6 إلى
    2005年11月6日至9日安全理事会维持和平行动工作组主席访问埃塞俄比亚和厄立特里亚的报告
  • فقد سلم رئيس غيانا مبلغ 000 50 دولار إلى ممثل منظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة في غيانا لهذا الهدف.
    1月6日,圭亚那总统巴拉特·贾格迪奥先生向联合国儿童基金会驻圭亚那代表捐赠了5万美元用于这一目的。
  • Resolution 36 of the International Telecommunocation Union Plenipotentiary Conference Minneapolis United States of America 12 October-6 November 1998.
    国际电信联盟第36号决议,全权代表会议,美利坚合众国明尼阿波利斯,1998年10月12日至11月6日
  • ولدى إحاطته علماً بهذا الشواغل، مارس رئيس ملديف حق النقض ضد مشروع القانون وأعاده إلى وزارة الصحة والأسرة لإخضاعه للمراجعة والتنقيح.
    考虑到这些关切,马尔代夫总统2010年1月6日否决了这项法案,将它退回卫生和家庭事务部进行修正。
  • Germany, United Nations, Treaty Series, vol. 1387 No. 23197.
    发生灾害或严重事故时相互援助协定,1980年11月6日,比利时-德国,联合国,《条约汇编》,第 1387卷,第23197号。
  • 2) (شرق رأس الناقورة) باتجاه الأراضي اللبنانية
    2011年1月6日 16时30分 以色列敌军在Ra ' s Naqurah东部的gh2号阵地用两个探照灯照射黎巴嫩领土。
  • القوات، وهو ما تحرك بعملية السلام نحو مرحلة حاسمة.
    2004年1月6日,成立了一个由政府军和全国捍卫民主理事会-捍卫民主阵线官员组成的联合军事指挥部,从而将和平进程推入了一个决定性的阶段。
  • 7- وتبين الإحصاءات أعلاه تصديق ما مجموعه 33 دولة طرفاً على الاتفاقية بنجاح، منذ انعقاد اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية، في عام 2008.
    塞内加尔,2008年11月6日 7. 上述统计表明,自《公约》缔约国2008年会议以来,共有33项成功的批准行动。
  • تقديم رسالة بشأن اغتصاب المرأة وفقرها وذلك في مؤتمر يتعلق بموضوع حقوق الإنسان والفقر، نظمه مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديموقراطية في أفريقيا الوسطى وعُقد في ياونده.
    2007年11月6日 -- -- 在雅温得的中非联合国人权与民主次地区中心举行的一次人权与贫困主题会议中,通报贩卖妇女与贫困情况。
  • أوف - سبين، بترينيداد وتوباغو.
    小岛屿发展中国家机构间协调联合小组已举行了两次会议,第一次在1998年6月15日,第二次在1998年11月6日,两次会议均在特立尼达和多巴哥西班牙港的拉加经委会分区域总部举行。
  • أوف - سبين، بترينيداد وتوباغو.
    小岛屿发展中国家机构间协调联合小组已举行了两次会议,第一次在1998年6月15日,第二次在1998年11月6日,两次会议均在特立尼达和多巴哥西班牙港的拉加经委会分区域总部举行。
  • مثل ذخائر اليورانيوم المستنفد - تطرح حتى الآن تهديدات مجهولة للبيئة
    秘书长于2002年11月6日指出, " 虽然已有关于核武器、化学武器和生物武器的国际公约,但各种新技术(如贫铀弹药)对环境构成了迄今尚无法估量的危险.。
  • (و) قدَّم برنامج سبايدر الدعم للمدرسة الصيفية الخامسة التي نظّمها اتحاد طلاب الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بُعد، في هانوي من 6 إلى
    (f) 天基信息平台通过向一位乌克兰讲员提供旅费资助,支持了2010年11月6日至10日在河内举行的第五期国际摄影测量与遥感学会学生联盟暑期班。
  • كما أن الاستجابة للطلب المقدم من ممثل مقدم الشكوى بإعادة الملف إلى قاضي التحقيق تعتبر عقيمة، لأنها لم تكن لتؤدي إلى أية نتائج جديدة وكانت ستؤدي إلى تأخير كبير من الإجراءات الجنائية.
    同意申诉人1996年11月6日提出的将案件退回调查法官的请求,将会产生相反的效果,因为不可能出现新的结果,还会使刑事诉讼造成延误。
  • سنغروي والسيد روسلاند إلى الهيئة الفرعية تقريراً عن نتائج مشاوراتهما غير الرسمية بشأن البندين 4(د) و4(ه) من جدول الأعمال.
    Mukahanana-Sangarwe 女士和Rosland先生在11月6日第5次会议上向科技咨询机构报告了他们就议程项目4(d)和4(e)开展非正式磋商的结果。
  • أنظمة التعدين في أعماق قاع البحار بشأن تصاريح الاستخراج التجاري، (54 Fed. Reg. 525 (6 January 1989؛ 15 Code of Federal Regulations, Part 971.
    《深海底采矿商业采收执照条例》,54 Fed. Reg. 525(1989年1月6日);15 Code of Federal Regulations,Part.971。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用1月6日造句,用1月6日造句,用1月6日造句和1月6日的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。