查电话号码
登录 注册

默示同意造句

"默示同意"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • يجوز ﻷي من الزوجين بموافقة صريحة أو ضمنية من الزوج اﻵخر أن يمارس أي مهنة أو عمل خارج المنزل )المادة ٢٩٢، جيم جيم(.
    配偶任何一方均可在取得另一方的明确同意或默示同意之后出外从事任何职业和工作(《刑法典》第292条)。
  • وبالاضافة الى ذلك، يمكن تفسير الشروط المنطوية على الموافقة الضمنية للمستهلك بأنها شروط تعسفية تحظر قواعد القانون التي تسن بمقتضى اتفاقات دولية بشأن التكامل الاقليمي.
    此外,涉及消费者默示同意的条款可解释为根据关于区域一体化的国际协定制定的法律规则所禁止的滥用性条款。
  • فمبدأ الموافقة النافي لعدم مشروعية تصرف المنظمة ينطبق أيضا على العلاقات مع غير الأعضاء، بقدر ما تكون تلك الموافقة صريحة أو ضمنية.
    解除一组织行为不法性的同意原则,还适用于该组织与非成员之间的关系,但是这种同意必须是明确同意或是默示同意
  • 158- ومصدر الالتزام في حالة الوعد هو الوعد نفسه، أي أنه ينشأ عن العمل الانفرادي الصادر لا عن الموافقة الصريحة أو الضمنية للجهة التي وجه إليها.
    " 158. 许诺的义务源于许诺本身,即所作出的单方面行为,而不是对方的明示或默示同意
  • وينبغي أن يرفض مشروع المادة رفضا قاطعا قبول الإشارة الضمنية إلى الموافقة أو الاستغناء التام عنها في الحالات التي لا يمنع فيها عدم الموافقة تقديم المساعدة.
    在有些情况下,同意的缺乏不会妨碍援助的提供。 该条款草案应断然拒绝在这种情况下允许默示同意或完全免除同意。
  • 181- وفيما يتعلق بمشروع المادة 2، أشار المقرر الخاص إلى أن جميع الأعضاء قد أعربوا عن موافقتهم الصريحة أو الضمنية لضرورة إدراج تعريف الكارثة في مجموعة مشاريع المواد.
    关于第2条草案,特别报告员指出,所有委员都明示或默示同意有必要在关于灾害的一套条款草案中载列一项定义。
  • وذُكر أيضا أن مشروع المادة 11 ينبغي أن يرفض رفضا باتا السماح بأن تكون الموافقة ضمنية أو ممنوحة بشكل كامل في الحالات التي لا يشكل فيها غياب الموافقة مانعا من تقديم المساعدة.
    也有人说,在缺乏同意不会妨碍提供援助的情况下,第11条草案亦应明确不允许默示同意或完全免除同意。
  • وقامت المحكمة بتعيين المحكّم مرتئية أن لديها الاختصاص والصلاحية للقيام بذلك لأن الطرفين اتفقا ضمنا على التحكيم في ألمانيا ولأن اجراء التعيين الأولي قد أخفق.
    法院指定了仲裁员,认为它拥有管辖权并能够这样做,因为当事双方已默示同意在德国进行仲裁,并且最初的指定程序已告失败。
  • في الحالات التي تستلزم بموجب المادتين 18 و 19 قبول الإجراءات الجبرية، لا يعتبر قبول ممارسة الولاية القضائية بموجب المادة 7 قبولا ضمنيا لاتخاذ الإجراءات الجبريـة.
    虽然必须按照第18条和第19条表示同意采取强制措施,但按照第7条的规定同意行使管辖并不构成默示同意采取强制措施。
  • في الحالات التي تستلزم بموجب المادتين 18 و 19 قبول الإجراءات الجبرية، لا يعتبر قبول ممارسة الولاية القضائية بموجب المادة 7 قبولا ضمنيا لاتخاذ الإجراءات الجبريـة.
    虽然必须按照第十八条和第十九条表示同意采取强制措施,但按照第七条的规定同意行使管辖并不构成默示同意采取强制措施。
  • ومما يترتب على ذلك ، في بعض الحاﻻت ، أن اﻻتفاق من جانب دولة على اللجوء الى التحكيم قد ﻻ يكون كافيا لكي يدل ضمنا على الموافقة على التنفيذ .
    因此,在有些情况下,一国同意付诸仲裁,可能不足以默示同意由请求执行地所在国的法院行使管辖权,也非默示同意执行。
  • ومما يترتب على ذلك ، في بعض الحاﻻت ، أن اﻻتفاق من جانب دولة على اللجوء الى التحكيم قد ﻻ يكون كافيا لكي يدل ضمنا على الموافقة على التنفيذ .
    因此,在有些情况下,一国同意付诸仲裁,可能不足以默示同意由请求执行地所在国的法院行使管辖权,也非默示同意执行。
  • وأكثر التشريعات تستبعد أيضا مسألة الحصانة عندما تكون الدولة قد أبدت موافقتها على التنفيذ أو الحجز ، وفي بعض القوانين تؤل تلك الموافقة بحيث تشمل التنازل الضمني وكذلك التنازل الصريح .
    当国家对执行或扣押表示同意时,大多数法规也排除豁免,而在有些法律中,此种同意被解释为包括默示同意和明示同意。
  • في الحالات التي تستلزم بموجب المادتين 18 و 19 الموافقة على الإجراءات الجبرية، لا تعتبر الموافقة على ممارسة الولاية القضائية بموجب المادة 7 موافقة ضمنية على اتخاذ الإجراءات الجبريـة.
    虽然必须按照第18条和第19条表示同意采取强制措施,但按照第7条的规定同意行使管辖并不构成默示同意采取强制措施。
  • وأضاف أن التحفظات التي تبدى بعد فوات الأوان لا يمكن قبولها إلا إذا وافقت عليها جميع الأطراف الأخرى في المعاهدة موافقة إجماعية ولو كانت هذه الموافقة ضمنية.
    只有在条约所有其他缔约国一致同意,即便是默示同意时,逾期的保留才可以接受。 只要有一国对逾期的保留持异议,保留就无法生效。
  • وذُكِر في هذا السياق أنَّه يلزم أيضاً تناول لزوم الموافقة، الصريحة أو الضمنية، على استخدام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل (حسبما تنصّ عليه الفقرة 2 من المادة 8 من اتفاقية الخطابات الإلكترونية).
    为此提到一点,即还需处理为使用电子可转让记录而取得明示或默示同意的问题(如《电子通信公约》第8条第2款的规定)。
  • المادة 18 مكررا في الحالات التي تستلزم بموجب المادتين س ص و 18 الموافقة على الإجراءات الجبرية، لا تعتبر الموافقة على ممارسة الولاية القضائية بموجب المادة 7 موافقة ضمنية على اتخاذ الإجراءات الجبريـة.
    虽然必须按照第XY条和第18条表示同意采取强制措施,但按照第7条的规定同意行使管辖并不构成默示同意采取强制措施。
  • `3 ' الأشخاص الذين تقوم منظمة غير حكومية إنسانية بنشرهم بموافقة الأمين العام للأمم المتحدة، أو وكالة متخصصة، أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الصريحة أو الضمنية، والتي يمكن سحبها في أي وقت،
    ㈢ 由一个人道主义非政府组织根据联合国秘书长、专门机构或国际原子能机构 明示或默示同意所部署的人,但此种同意可随时撤回。
  • 2- يزور الأعضاء بانتظام أو دون سابق إخطار الأماكن التي يوجد أو قد يوجد فيها أشخاص سلبت حريتهم بإيعاز من هيئة حكومية أو بناء على قرارها أو برضاها أو موافقتها الضمنية.
    (2) 成员定期和不事先公布地查访由国家机构掌管或经国家机构决定、同意或默示同意设立的、有人或可能有人在那里被剥夺自由的场所。
  • 6- يُسمح لطرف ثالث متدخِّل في التحكيم برفع دعوى لإلغاء قرار تحكيم عندما يكون الطرفان وهيئة التحكيم قد وافقوا، ضمنيا على الأقلّ، على ذلك التدخّل وعندما تكون للمتدخِّل مصلحة قانونية في محصلة إجراءات التحكيم.()
    第三方介入仲裁,允许其提起撤销仲裁裁决的诉讼,条件是当事各方和仲裁庭至少默示同意此种介入而且介入人对仲裁程序的结果有着法定利益。 12
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用默示同意造句,用默示同意造句,用默示同意造句和默示同意的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。