查电话号码
登录 注册

黄海造句

"黄海"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وشملت المشاريع المدعومة من المكتب الجهود الدولية الواسعة النطاق من قبيل تلك التي تتعلق بالبحر الأسود وبحر قزوين والبحر الأصفر، والمياه الجوفية في الجنوب الأفريقي.
    项目厅支助的项目包括一些大规模的国际努力,比如针对黑海、里海和黄海以及南部非洲地下水开展的努力。
  • الأنشطة المتعلقة بالبحر الأصفر وبحر الصين الشرقي وفقا لتقارير منظمة العلوم البحرية لشمال المحيط الهادئ وبرنامج الرصد الكوري (البروفيسور تشول بارك، فريق الخبراء (المرفق 8))
    北太平洋海洋科学组织和韩国监测方案黄海和东中国海活动报告(专家组Chul Park教授(附件8))
  • وسيسلط برنامج العمل الاستراتيجي المستقبلي المتعلق بالبحر الأصفر الضوء على الحاجة إلى تحسين الامتثال لجميع اتفاقات مصائد الأسماك الموجودة، ومواءمة قوانين صيد الأسماك الوطنية وكذلك وضع اتفاقات جديدة.
    黄海的未来战略行动方案将强调更好地遵守全部现行渔业协定,统一国家渔业法律和制订新协定的必要性。
  • ونظرا لذلك، فهي قد فرضت حظرا على الصيد الصيفي في بحر الصين الشرقي وفي البحر اﻷصفر في عام ٥٩٩١، وقامت منذ عام ٨٩٩١ بتمديد فترة الحظر وتوسيع نطاقه.
    因此,中国于1995年在东、黄海实行伏季休渔制度,并从1998年延长了休鱼时间,扩大了休鱼范围。
  • 9- ويعتبر المصدر أن السيد نجوين هوانج هاي حرم من حريته بسبب ممارسته الحقوق أو الحريات التي يضمنها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    消息来源认为,阮黄海自由行使《人权宣言》和《保护公民权利和政治权利国际公约》所赋予的权利已经被剥夺。
  • لقد ظل الخط الشمالي لتعيين الحدود بصفته مشروع اﻷمن العملي الوحيد في البحر اﻷصفر الذي يفصل بين قوات كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية، وساهم بالتالي في صون السلم واﻷمن في شبه القارة الكورية.
    北方界线成为黄海中分隔南朝鲜和北朝鲜部队的唯一切合实际的安全体制,从而有助于维持朝鲜半岛的和平与安全。
  • لقد نال الخط الشمالي لتعيين الحدود اعتراف كل من كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية منذ إبرام اتفاق الهدنة في عام ١٩٥٣ وبالتالي يظل ساريا بصفته خط تعيين الحدود القائم الوحيد الذي يفصل بين الشمال والجنوب في البحر اﻷصفر.
    1953年签订《停战协定》以来,南北朝鲜双方都承认北方界线,因此它仍然是黄海内划分南北的唯一现存分界线。
  • وألقي القبض على السيد هوانج هاي قبيل وصول الشعلة الأولمبية لألعاب بيجين إلى مدينة هوتشي منه، وهي مناسبة كانت السلطات الفييتنامية مصممة على أن تمر دون احتجاجات.
    黄海先生是在北京奥运会火炬传递即将到达胡志明市前的抗议活动中遭到逮捕的,而越南政府决心保证的就是公民享有示威抗议的自由权。
  • 122- وقد اكتشف الفينول الخماسي الكلور في رسوبيات من مناطق مصابة (نهر المسيسيبي، الولايات المتحدة الأمريكية؛ نهر يانجتسو، الصين؛ ميناء الإسكندرية، مصر، والبحر الأصفر) علاوة على مناطق نائية مثل المنطقة القطبية الكندية.
    在受影响地区(美国密西西比河、中国长江、埃及亚历山大港,以及黄海)以及加拿大北极偏远地区的沉积物中检测到五氯苯甲醚。
  • 116- وقد اكتشف الفينول الخماسي الكلور في رسوبيات من مناطق مصابة (نهر المسيسيبي، الولايات المتحدة الأمريكية؛ نهر يانجتسو، الصين؛ ميناء الأسكندرية، مصر، والبحر الأصفر) علاوة على مناطق نائية مثل المنطقة القطبية الكندية.
    在受影响地区(美国密西西比河、中国长江、埃及亚历山大港,以及黄海)以及加拿大北极偏远地区的沉积物中检测到五氯苯甲醚。
  • وأشارت المنظمة إلى تقارير تفيد بحدوث وفيات بسبب المجاعة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عقب الإصلاح النقدي المضطلع به في عام 2009، وتتحدث عن وقوع حالات وفاة في الآونة الأخيرة، ناجمة عن المجاعة في محافظة هوانغاي(115).
    大赦国际指出,有报告称,朝鲜在2009年货币改革后发生过饿死人的情况,据报告近来在黄海省又有人因饥饿而死亡。
  • وإذا كانت التهمة الموجهة للسيد نجوين هوانج هاي تتعلق بتهرب ضريبي من إيجار عقار، فمن الواجب عدم إشراك ضباط من الأمن الداخلي وإدارة مكافحة الجاسوسية في وزارة الأمن العام في هذه القضية.
    如果针对阮黄海先生的犯罪指控确实是与出租房产逃税有关的话,那么逮捕阮黄海先生的负责内政与反间谍任务的警察就不应该涉入该案。
  • وإذا كانت التهمة الموجهة للسيد نجوين هوانج هاي تتعلق بتهرب ضريبي من إيجار عقار، فمن الواجب عدم إشراك ضباط من الأمن الداخلي وإدارة مكافحة الجاسوسية في وزارة الأمن العام في هذه القضية.
    如果针对阮黄海先生的犯罪指控确实是与出租房产逃税有关的话,那么逮捕阮黄海先生的负责内政与反间谍任务的警察就不应该涉入该案。
  • عُرض تقرير منظمة العلوم البحرية لشمال المحيط الهادئ، المعنون " النظم البيئية البحرية في شمال المحيط الهادئ 2003-2008 " ، الذي يركز على البحر الأصفر وبحر الصين الشرقي.
    在介绍北太平洋海洋科学组织报告 " 2003-2008年北太平洋生态系统 " 时,重点是黄海和东中国海。
  • ويخلف هذا عواقب كبيرة فيما يتعلق بالأمن الغذائي على نحو ما أشير إليه في تقرير صدر في مطلع عام 2013 من أن مجاعة ضربت منطقة هوانغاي التي تزرع فيها الحبوب في عام 2012 ويمكن أن تكون قد أفضت إلى مقتل آلاف الأشخاص().
    这对粮食安全产生了严重后果,2013年初的一份报告指出,2012年黄海道产粮区发生饥荒,可能饿死了几千人。
  • وتسرع في بناء المشاريع الهامة مثل بناء المحطات الكهرمائية على المراحل في نهر تشونغتشون وبناء قاعدة تربية المواشي في منطقة سيبو وبناء مزرعة كوسان لأشجار الفواكه واستصلاح أراضي المد ومشروع قنوات المياء في محافظة هوانغهاي الجنوبية.
    正在大力推进清川江阶梯式发电站建设、洗浦地区畜产基地建设、高山果木农场建设、海涂建设和黄海南道水渠工程等重要项目建设。
  • فالنظام الإيكولوجي البحري الكبير للبحر الأصفر يركز على مشروع لتحقيق " التنمية الإقليمية المؤسسية والبشرية المستدامة " وبناء القدرات لتحقيق أهدافه الطويلة الأجل وتنفيذ إجراءاته.
    黄海大型海洋生态系统(YSLME)注重 " 可持续区域体制和人类发展 " 项目和能力建设,以实现其长期目标和开展活动。
  • وأضف إلى ذلك، استخدمت الولايات المتحدة الأمريكية الأسلحة الكيميائية لعشرات مرات في المدن والأقضية في الشطر الشمالي من كوريا، بما فيها محافظات بيونغآن الجنوبية، وكانغواون، وهوانغهاي الجنوبية، فضلا عن مناطق الجبهة، في الفترة ما بين فبراير عام 1951 ويوليو عام 1953.
    与此同时,仅从1951年2月到1953年7月,在平安南道、江原道、黄海南道等朝鲜北半部市、郡和前线地区数十次使用了化学武器。
  • تم اعتماد خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ، غير الملزمة قانوناً، في عام 1994، وتغطي مناطق من بحر اليابان والبحر الأصفر واقعة تحت الولاية القضائية للصين واليابان وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي.
    西北太平洋行动计划于1994年获得通过。 该项行动计划不具法律约束力。 其所涵盖的地区包括在中国、日本、大韩民国和俄罗斯联邦共同管辖之下的日本海和黄海
  • تنص الفقرة باء من المادة 13 من اتفاق الهدنة على أن تخضع للسيطرة العسكرية من جانب قوات الأمم المتحدة خمس جزر فقط من بين الجزر الواقعة في البحر الغربي لكوريا، شمال وغرب خط الحدود الواقع بين مقاطعة جنوب هوانغاي ومقاطعة كييونغي.
    《停战协定》第13条B款规定,在位于黄海南道和京畿道分界线以北和以西朝鲜西部海域诸岛中,只有5个岛屿应置于联合国部队的军事控制之下。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用黄海造句,用黄海造句,用黃海造句和黄海的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。