麻木不仁造句
造句与例句
手机版
- ويتضمن روحنامة قيماً وتقاليد تُبرز مواقف التحيز الجنسي التي لا تراعي الاعتبارات الجنسانية(64).
Ruhnama包含价值观和传统,体现性别歧视和麻木不仁的态度。 - كما يُخشى أن يكون موظفو إنفاذ القانون غير المدربين عديمي الإحساس الواعي في تصرّفهم مع الضحايا.
没有受到培训的执法人员有可能会在行动中对受害人麻木不仁。 - والفدية اليومية المدفوعة بالخسائر البشرية الفادحة تكاد تضيع تحت تأثيرات التعود والابتذال المميتة.
人们对每天以大量生命灭失所付的代价已经危险地习以为常,麻木不仁。 - لكن النجاحات المتواضعة المحرزة في بعض المسائل ينبغي أن لا تضعف إرادتنا أو تخدر ضمائرنا.
然而,在一些问题上的进展甚微并不能削弱我们的意志或使我们麻木不仁。 - وهو لامبالاة قاسية بالمعاناة البشرية من جانب من يستغلون الخدمات التي يُكره ضحايا الاتجار على تقديمها.
利用贩卖行为的受害者被迫提供的服务的人,对人类痛苦无情和麻木不仁。 - فهم لا يبالون بمطالب الأغلبية، التي كثيرا ما تعاني من الجوع، والبطالة، وعدم الاكتراث، والإقصاء.
他们对经常受饥饿、失业、冷漠和排斥折磨的大多数人有哪些需求却麻木不仁。 - ويستحيل على المرء أن يظل غير مكترث باﻷوضاع القاسية لﻷطفال الذين يعيشون في خيام وعربات على قارعة الطرق.
人们不可能对居住在路边的帐蓬和货车中的儿童的悲惨境况仍然麻木不仁。 - ويشجع هذا التجريد من الإنسانية العنف ويعمل على إقامة مجتمع لا يشعر بحقائق ارتكاب انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان.
这种丧失人性的行为助长了暴力,使社会对悍然践踏人权的现实麻木不仁。 - أولاً، لقد نشأ هنا تساهل مفرط إزاء أخذ الرهائن.
首先,裁谈会对 " 劫持做法 " 已经形成一种麻木不仁的宽容。 - ومن الناحية الأساسية، تتضعضع الأطر القانونية بسبب مجتمعات وثقافات تغض نظرها عن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
对于性暴力和基于性别的暴力麻木不仁、不闻不问的社会和文化破坏了法律框架的根基。 - ولا تدل الممارسات القضائية، في أحيان كثيرة، على فهم لديناميات العنف المنزلي ولا على إحساس بالضحايا اللاتي يتعرضن للعنف المتكرر على مدى فترات طويلة.
司法惯例往往未体现对家庭暴力动态的理解,对长期反复暴力的受害者麻木不仁。 - إن هذه الأزمة تتطلب استجابات فورية، ولا نستطيع، بالإهمال واللامبالاة، أن نتغاضى عن من هم أشد احتياجا في مجتمعاتنا.
必须立即采取措施应对这场危机,我们不能因为疏忽和麻木不仁而无视社会最贫困群体的需要。 - وللسبب نفسه، لا تتم توعية العديد من أصحاب العمل بذلك ويُترك لتقديرهم الأخلاقي الفردي تقرير ماذا يشكّل المعاملة العادلة.
同样,许多雇主对此也麻木不仁,因而全由雇主他们个人的道德判断来确定什么是公正的待遇。 - وتميل العروض النظرية واﻷنشطة العملية إلى اﻹفصاح عن اﻵليات التي غالبا ما تكون ﻻ شعورية والتي تسمح بإعادة إنتاج تلك القوالب.
理论阐述及实际操作都是试图揭示那些麻木不仁的机制,正是它们在复制和传播那些陈规旧习。 - وعلى الحكومات معالجة أكثر مواطن الضعف بروزا وإزالتها، ومن ذلك مثلا شلل الإدارات الحكومية والتأخر اللامتناهي في إنجاز الإجراءات القانونية.
政府必须适当认识和纠正最明显的缺陷,如麻木不仁的国家官僚体制和法律程序中无限期的拖延。 - إننا نعلم أنه لا يسعنا أن ننظر بلا مبالاة إلى هذه الإمكانيات والتهديدات أو أن نقف مكتوفي الأيدي إزاءها؛ وليس بوسعنا أن نهيئ أنفسنا لقبول ذلك.
我们知道,我们无法对这些机会和威胁漠视不顾或麻木不仁,我们也不准备这样做。 - وباختيارنا عدم تناول تلك الحالة، فإننا نبدي ازدراء فجا بالشعب ذاته الذي تعهدنا بحماية حقوقه الإنسانية وحرياته الأساسية.
如选择对这种状况不加处理,我们将表明我们对自己承诺要保护的那些人的人权和基本自由是麻木不仁的。 - فقد خُيبت الآمال في التنمية فيما مضى بسبب تفشي الجشع والقسوة المطلقة لزعماء أنانيين نهبوا البلاد واغتنوا على حساب الشعب.
过去的领导人贪得无厌、麻木不仁,只顾中饱私囊,陷国家和人民于水火之中,令国际社会十分失望。 - كما أن عدة بلدان تفتقر إلى البرامج التي تبذل الدعم لضحايا العنف، بينما تعامل ضحايا اﻻعتداء الجنسي في بعض البلدان اﻷخرى مُعاملة تنطوي على تبلد الحس تجاه محنتهن.
若干国家也缺乏支助暴力受害者的方案,而另一些国家的性攻击受害者受到麻木不仁的对待。 - وعلى المشككين والمستهجنين الأعلى صوتاً أن يعلموا أن موقع الأمم المتحدة في قلب الكثير مما يحدث ومما يهمنا.
即使是那些最愤世嫉俗、最麻木不仁的人都不得不重新认识,联合国就是处于大量发生之事、举足轻重之事的中心。
如何用麻木不仁造句,用麻木不仁造句,用麻木不仁造句和麻木不仁的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
