查电话号码
登录 注册

鲁本斯造句

"鲁本斯"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • و لوحة ثلاثية كذلك و فلاندرز التي بالمنناسبة لا تزال مستوية كما ثديي ساحرة
    鲁本斯的"三联图", 弗兰德斯还是跟女巫的胸脯一样无趣
  • وقدم السيد روبنـز ريكوبيرو الأمين العام للأونكتاد موجزا لاستنتاجات اجتماع الشخصيات البارزة.
    贸发会议秘书长鲁本斯·里库佩罗概述了知名人士会议的结论。
  • وأشاد السيد روبنـز ريكوبيرو الأمين العام للأونكتاد بالبروفيسور سيلسو فورتادو البرازيلي.
    贸发会议秘书长鲁本斯·里库佩罗先生对巴西的塞尔索·弗尔塔多教授致赞颂辞。
  • بدأت اللجنة نظرها في البند ٢ ببيان افتتاحي ألقاه السيد روبنس ريكوبيرو، اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    委员会开始审议项目2,贸发会议秘书长鲁本斯·里库佩罗先生作开场发言。
  • وأدلى السيد روبنز بيكوبيرو عندئذ ببيان، وأدلى سعادة السيد أوسكار دى روخاس رئيس اللجنة الثانية بيان وداع.
    鲁本斯·里库佩罗先生随后发言,第二委员会主席奥斯卡·德罗哈斯先生阁下致告别词。
  • روبتر ريكوبيرو، الأمين العام للأونكتاد، تقرير التجارة والتنمية لعام 1998 (الصفحة 33).
    " (贸发会议秘书长鲁本斯·里库佩罗,《1998年贸易与发展报告》(英文本第XI页))
  • وبودنا أيضاً أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام للأونكتاد، السيد روبنز ريكوبيرو، على جهوده المتواصلة للنهوض بقضية أقل البلدان نمواً.
    我们还愿赞扬贸发会议秘书长鲁本斯·里库佩罗先生为推动最不发达国家的事业所做的持续努力。
  • وأدلى بكلمات افتتاحية في حلقة العمل السيد روبنز ريكوبيرو، الأمين العام للأونكتاد والسيد وولف دبليو بوهنكي، المدير العام للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    贸发会议秘书长鲁本斯·里库佩罗先生和商品共同基金总裁罗夫·瓦尔特·伯赫恩克先生在讨论会上致开幕词。
  • وفي أعقاب هذه المناقشة، افتتح السيد روبنز ريكوبيرو أمين عام اﻷونكتاد الجزء المتعلق ﺑ " شركاء من أجل التنمية " .
    辩论之后,贸发会议秘书长鲁本斯·里库佩罗先生宣布 " 发展伙伴 " 部分开始。
  • وأدلى بمﻻحظات ختامية فخامة الدكتور سوباشاي بانيتشباكدي، نائب رئيس وزراء تايلند والسيد روبتر ريكوبيرو اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    泰国副首相Supachai Panitchpakdi博士阁下和贸发会议秘书长鲁本斯·里库佩罗先生作最后发言。
  • يمكن استرجاع البرنامج، والخطاب الافتتاحي للسيد روبينز ريكوبيرو، الأمين العام للأونكتاد، ووثائق موضوعية بشأن الاجتماع، من موقع الأونكتاد على شبكة المعلومات العالمية.
    本次研讨会的程序安排,贸发会议秘书长鲁本斯·里库佩罗的开幕发言,以及实质性文件等,可从贸发会议网站下载。
  • أشار الأمين العام للأونكتاد، السيد روبنـز ريكوبيرو، إلى أن توافق الآراء العالمي الذي يعتبر المعرفة أساسا للتنمية، قد جعل من العلم والتكنولوجيا محور المداولات بشأن التنمية.
    贸发会议秘书长鲁本斯·里库佩罗先生指出,世界公认知识是发展的关键,这使得科技成为发展辩论的中心。
  • وقد لاحظ الأمين العام للأونكتاد، السيد روبنـز ريكوبيرو، أنه منذ بدء الاستعمار البرتغالي في القرن السادس عشر لم يطبَّق في البرازيل أي إصلاح زراعي جدير بهذه التسمية(15).
    根据贸发会议秘书长鲁本斯·里库佩罗先生,巴西自十六世纪葡萄牙殖民化以来没有进行过正规的土地改革。
  • وكانت إقامة الشراكات مع المجتمع المدني هدفاً من الأهداف الرئيسية التي سعى إلى تحقيقها السيد روبنـز ريكوبيرو، وينبغي أن يستمر أعضاء الأونكتاد والأمانة في السعي إلى تحقيق هذا الهدف.
    与民间社会结成伙伴关系是鲁本斯·里库佩罗先生的主要目标之一,贸发会议成员和秘书处应当作出进一步努力争取实现这一目标。
  • واجتمع المدير العام لليونيدو، كارلوس ماغارينيوس والمدير العام للأونكتاد، روبنز ريكوبيرو أثناء الأونكتاد العاشر واتفقا على تعزيز تعاونهما لتشجيع الاستثمار وتنمية المشاريع.
    工发组织总干事卡洛斯·马加里尼奥先生和贸发会议秘书长鲁本斯·里库佩罗先生在贸发会议十大期间议定巩固这两个组织在投资促进和企业发展方面的合作。
  • افتتح اجتماع المائدة المستديرة الوزاري رئيسا الاجتماع، يان كافان، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية (الجمهورية التشيكية)، وروبنـز ريكوبيرو، الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، حيث أدلى كل منهما ببيان استهلالي.
    捷克共和国副总理兼外交部长杨·卡万及联合国贸易和发展会议秘书长鲁本斯·里库佩罗两位联合主席宣布部长圆桌会议开始,并作了介绍性发言。
  • ورحب اﻷمين العام لﻷونكتاد، السيد روبنز ريكوبيرو، ورئيس اللجنة الثانية بالحاضرين، وتم كذلك التعليق على موجز قدمه فريق ناقش موضوع " التجارة اﻹلكترونية " .
    会议包括由贸发会议秘书长鲁本斯·里库佩罗先生和第二委员会主席致欢迎词,以及对关于 " 电子商业 " 的小组讨论总结发表评论。
  • ولا يسعني أن أفوت هذه الفرصة دون أن أنقل للسفير روبنز ريكوبيرو أحر تهاني مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تمديد ولايته بصفته أمينا عاما لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) لفترة سنة أخرى.
    我借此机会还要向鲁本斯·里库佩罗大使转达拉丁美洲和加勒比国家集团对他继续担任联合国贸易和发展会议(贸发会议)总干事一年的热烈祝贺。
  • وأدلى ببيان استهﻻلي صاحب السعادة السيد ناصر تويمي بنجلون، )المغرب( رئيس عملية استعراض منتصف المدة، وإثر ذلك أدلى ببيانات السيد روبينس ريكوبيرو، اﻷمين العام لﻷونكتاد، والمدير العام لوزارة التجارة والصناعة في جنوب أفريقيا، ونائب رئيس وزراء تايلند.
    中期审查工作主席纳赛尔·图伊米·本杰隆先生阁下作开场发言,贸发会议秘书长鲁本斯·里库佩罗先生、南非贸易和工业部总干事和泰国副首相随后发言。
  • وهذا الفريق الأخير أنشأه الأمين العام السيد روبنز ريكوبيرو وهو يتألف من ممثلين تقنيين من الدول الأعضاء المعنية بما فيها الجهات المانحة والمستفيدة القائمة والمحتملة سيقوم بتوفير النصـح له حول القضايا التي تمـس البرنامج.
    咨询组由贸发会议秘书长鲁本斯·里库佩罗先生设立,由感兴趣的成员国包括现有和可能的捐助国和受惠国的技术代表组成,针对影响方案的问题向秘书长提供咨询意见。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用鲁本斯造句,用鲁本斯造句,用魯本斯造句和鲁本斯的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。