驻科索沃国际安全部队造句
造句与例句
手机版
- وشجع المجلس سلطات بلغراد على مواصلة موقفها التعاوني، لا سيما بالإعلان عن تأييدها الرسمي لاشتراك صرب كوسوفو في الانتخابات وبتعزيز تعاونها مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
理事会鼓励贝尔格莱德当局保持合作态度,特别是正式宣布支持科索沃塞族人参加投票,并加强同联合国科索沃特派团和驻科索沃国际安全部队的合作。 - فكثيرة هي تقارير المنظمات غير الحكومية التي تشهد على حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان (أعمال وحشية قامت بها الشرطة التابعة لقوة الأمن الدولية في كوسوفو وتدمير المنازل وعمليات توقيف تعسفية في كوسوفو) لم يُبلِغ عنها المقررون الخاصون().
非政府组织的一些报告记录了特别报告员所没有报告的一些侵犯人权行为(驻科索沃国际安全部队(驻科部队)的警察暴行、在科索沃毁坏房屋和任意逮捕)。 - وتطلب حكومة جمهوريـة يوغوسﻻفيـا اﻻتحاديـة التعـرف علـى مرتكبـي هـذا الهجـوم اﻹرهابـي وتقديمهم للعدالة بصورة عاجلة وقيام قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو بالتنفيذ التام ﻻلتزاماتها وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩(.
南斯拉夫联盟共和国政府要求立即查明犯下此次恐怖主义攻击的人,将其绳之以法,并要求驻科索沃国际安全部队按照安全理事会第1244(1999)号决议充分履行它的义务。 - ومع ذلك، بالنظر إلى تناقص دعم الجهات المانحة فإن القوة الأمنية الدولية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والسلطات المحلية تواجه عقبات كأداء في جهودها الرامية إلى بناء مجتمع متعدد الأعراق يتسم بروح التسامح في كوسوفو.
但是,在捐助方的支助越来越少的情况下,科索沃特派团、驻科索沃国际安全部队和地方当局在努力建立科索沃的多种族和相互容忍的社会方面遇到了巨大的障碍。 - وستواصل أيضا السعي إلى تحسين التنسيق والتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل تحقيق الأهداف المشتركة، مع الاعتراف بالاختلافات في الأدوار والولايات التشغيلية.
特派团还将继续努力改善与欧洲联盟驻科索沃法治特派团、驻科索沃国际安全部队和欧洲安全与合作组织的协调与合作,以实现共同目标,同时承认行动角色和任务方面存在差异。 - وستواصل البعثة أيضا السعي إلى تحسين التنسيق والتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، وقوة الأمن الدولية في كوسوفو، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل تحقيق الأهداف المشتركة، مع احترام الاختلافات في الأدوار التشغيلية والولايات.
特派团还将继续努力改善与欧洲联盟驻科索沃法治特派团、驻科索沃国际安全部队和欧洲安全与合作组织的协调与合作,以实现共同目标,同时尊重在行动角色和任务方面的差异。 - وقد جاء هذا الهجوم في أعقاب الزيارة غير القانونية للإقليم التي قام بها رئيس جمهورية ألبانيا. ونتيجة للدعم المكشوف للنزعة الانفصالية للإثنية الألبانية من جانب قوة كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
此事是在阿尔巴尼亚共和国主席非法访问这个塞尔维亚省之后发生的,这是驻科索沃国际安全部队(驻科部队)和联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)公开支持阿族分离主义的结果。 - وأدت مشاركة المغرب في قوة الأمن الدولية في كوسوفو وقوة تحقيق الاستقرار في البوسنة والهرسك وفي العملية الأوروبية ALTHEA (قوة حفظ السلام التابعة للاتحاد الأوروبي) والموجودة في الواقع في البوسنة، إلى اعتبار المغرب شريكا قيِّما لحلف شمال الأطلسي وللسياسة الأوروبية للأمن والدفاع.
摩洛哥参加了驻科索沃国际安全部队(驻科部队)、驻波斯尼亚和黑塞哥维那稳定部队和欧洲联盟维持和平部队目前在波斯尼亚的欧洲行动,因此是北约组织和欧洲安全与防卫政策的有益伙伴。 - 30- ووفقا لما أفادت به مصادر عدة وللاكتشافات المروعة التي وقعت عليها القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو لدى عودتهما إلى كوسوفو، لقي ما لا يقل عن 000 10 ألباني من ألبان كوسوفو حتفهم في أثناء الفترة التي شنت فيها الناتو حملتها، ولا يزال عدة آلاف في عداد المفقودين.
根据若干消息来源以及驻科索沃国际安全部队(驻科部队)和联合国科索沃特派团(特派团)的惊人发现,在北约空袭期间,多达十万科索沃阿族人回到科索沃后死亡,几千人失踪。 - (15) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ادعاءات الاستخدام المفرط للقوة من قِبل بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو، وقوة كوسوفو وشرطة كوسوفو، وإزاء عدم التحقيق مع المسؤولين عن مثل هذه الأعمال وملاحقتهم قضائياً وإدانتهم (المواد 2(3) و6 و7).
(15) 对于科索沃特派团、驻科索沃国际安全部队(驻科部队)和科索沃警察部队(科警)被指控过度使用武力以及有关未就许多应当为过度使用武力行为负责的人展开调查、追究和定罪的报告,令委员会感到关切。 - تلقيت تعليمات من حكومتي بأن أوجه انتباهكم مرة أخرى إلى التدهور المفجع الذي أصاب الحالة في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة باﻹدارة الذاتية في جمهورية صربيا التأسيسية اليوغوسﻻفية، منذ نشر القوة اﻷمنية الدولية وبعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو.
奉我国政府指示,谨提请阁下注意自从驻科索沃国际安全部队(驻科部队)和联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)部署以来,组成南斯拉夫的塞尔维亚共和国自治省科索沃和梅托希亚的悲惨局面继续恶化。 - بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أسجل احتجاجا شديدا على عمليات اﻹيقاف واﻻحتجاز التعسفية الموجهة ضد المدنيين الصرب في كوسوفو وميتوهيا، وهي المقاطعة المستقلة ذاتيا بجمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسﻻفيا التي تقوم بها القوة اﻷمنية الدولية في كوسوفو وبعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
奉我国政府指示,强烈抗议驻科索沃国际安全部队(驻科部队)和联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)在南斯拉夫组成部分塞尔维亚共和国科索沃和梅托希亚自治省任意逮捕和拘禁塞族人。 - وسيشرف، عن طريق اللجنة التنفيذية، على المهام المتصلة بالتكامل الفعلي بين عناصر البعثة، مثل وضع أولويات التنفيذ، ومهام تقسيم العمل إلى مراحل وتعيين المكلفين بالقيام بها، وكفالة التنسيق الفعال مع الوكاﻻت الخارجية، ﻻ سيما قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو )كفور(، ورسم السياسة العامة للبعثة.
他将通过执行委员会监督与有效协调特派团有关的任务,例如制定执行工作优先次序、分阶段执行任务和分派任务、确保与外部机构,特别是驻科索沃国际安全部队(驻科部队)进行有效协调,以及制定特派团的通盘政策。
- 更多造句: 1 2
如何用驻科索沃国际安全部队造句,用驻科索沃国际安全部队造句,用駐科索沃國際安全部隊造句和驻科索沃国际安全部队的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
