马雅人造句
造句与例句
手机版
- وتساهم المنحة في طبع جريدة لﻷطفال لنقل وتعزيز هوية السكان المايا اﻷصليين فيما بين اﻷجيال من الشباب باتباع نهج يعتمد على البيانات والكتابة المصورة لكزمولوجيا المايا.
赠款用于捐助出版一份儿童报纸,采用图文并重的方式,介绍马雅人的宇宙论,在年轻一代中传播并加强土著马雅人的特性。 - وتساهم المنحة في طبع جريدة لﻷطفال لنقل وتعزيز هوية السكان المايا اﻷصليين فيما بين اﻷجيال من الشباب باتباع نهج يعتمد على البيانات والكتابة المصورة لكزمولوجيا المايا.
赠款用于捐助出版一份儿童报纸,采用图文并重的方式,介绍马雅人的宇宙论,在年轻一代中传播并加强土著马雅人的特性。 - ففي بليز، على سبيل المثال، قامت الحكومة مؤخراً بمنح 17 امتيازاً لقطع الأخشاب لشركة أجنبية لقطع الأخشاب من غابات كان شعب المايا يعيش فيها دائماً ويعتمد عليها في حياته.
17 例如,在伯利兹,政府最近给予外国公司17份砍伐特许权,允许他们在马雅人一直生活并赖以生存的森林中砍伐木材。 - ففي بليز، على سبيل المثال، قامت الحكومة مؤخراً بمنح ٧١ امتيازاً لقطع اﻷخشاب إلى شركة أجنبية لقطع اﻷخشاب من غابات كان شعب المايا يعيش فيها دائماً ويعتمد عليها في حياته.
14 例如,在伯利兹,政府最近给予一家外国公司17份砍伐特许权,允许他们在马雅人始终生活并赖以生存的森林中砍伐木材。 - 6- يساور اللجنة القلق لعدم وجود بيانات إحصائية موثوقة تتعلق بالتركيبة الديمغرافية لسكان غواتيمالا، ولا سيما شعوب المايا والزينكا والغاريفونا، كما أقرّ بذلك وفد الدولة الطرف.
委员会感到关切的是,正如缔约国代表团所述,该国缺乏关于危地马拉人口构成,特别是关于马雅人、辛卡人和加里富纳人的充分统计资料。 - 6) يساور اللجنة القلق لعدم وجود بيانات إحصائية كافية تتعلق بالتركيبة الديمغرافية لسكان غواتيمالا، ولا سيما شعوب المايا والزينكا والغاريفونا، كما أقرّ بذلك وفد الدولة الطرف.
(6) 委员会感到关切的是,正如缔约国代表团所述,该国缺乏关于危地马拉人口构成,特别是关于马雅人、辛卡人和加里富纳人的充分统计资料。 - 36- السيد فرانسيسكو ريموندو، وهو محام ينحدر من السكان الأصليين من منظمة الدفاع عن المايا في غواتيمالا، قال إن دراسة موثَّقة ومنهجية أجريت في بلاده عن النظام القانوني الخاص بالمايا.
危地马拉保护马雅人组织土著专家Francisco Raymundo先生说,在危地马拉,对马雅法律制度的经验进行了一次有记录的系统研究。 - وكان الكونغرس عاجزا عن الحصول على أغلبية الثلثين المطلوبة للموافقة على قانون الانتخابات والأحزاب السياسية الذي يمكن أن يؤدي إلى توسع كبير في الفرص المتاحة للمشاركة ولا سيما لأعضاء جماعات السكان الأصليين من المايا والسنكا والغاريفونا.
国会无法取得批准《选举和政党法》所需的三分之二多数票,而该法原本可以扩大特别是土著的马雅人、辛卡人和加里富纳人的参政机会。 - (ب) برنامج التعويض الوطني، الهادف إلى تنفيذ التوصيات التي قدمتها لجنة إجلاء الوقائع التاريخية في غواتيمالا، ولا سيما التوصية المتعلقة برعاية الضحايا المدنيين للنزاع المسلح الداخلي، الذين كان ينتمي 83 في المائة منهم إلى المايا؛
为了根据危地马拉查明历史真相委员会的建议采取行动,包括照顾在内部武装冲突中受害的平民----其中83%为马雅人,制定了全国赔偿方案; - (ب) برنامج التعويض الوطني، الهادف إلى تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة بشأن إجلاء الوقائع التاريخية في غواتيمالا، ولا سيما التوصية المتعلقة بإعالة الضحايا المدنيين للنزاع المسلح الداخلي، الذين كان ينتمي 83 في المائة منهم إلى المايا؛
为了根据危地马拉查明历史真相委员会的建议采取行动,包括照顾在内部武装冲突中受害的平民----其中83%为马雅人,制定了全国赔偿方案; - وتشمل تلك المعلومات التقدم المحرز في السنوات الأخيرة في الحفاظ على التنوع الثقافي، ووضع استراتيجية وطنية للسياسة الثقافية، ونظرة عامة عن عدة منظمات معنية بمسائل ذات صلة بشعب مايا الأصلي.
这项资料涉及到最近几年来就保全文化多样性所取得的进展,一项文化政策的国家战略,以及关于从事与土著马雅人民有关事务并与他们一道工作的若干组织的简介。 - 6- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن بالغ قلقها إزاء مدى تجذر العنصرية والتمييز العنصري ضد شعوب المايا والزينكا والغاريفونا في أراضي غواتيمالا وإزاء عدم كفاية السياسات العامة للقضاء على التمييز العنصري(41).
消除种族歧视委员会深切关注危地马拉境内广泛存在针对马雅人、辛卡人和Garifuna人的种族主义和种族歧视,以及未采取充分的公共政策杜绝种族歧视。 - 364- وفيما يتعلق بالأطفال المنتمين إلى الأقليات والشعوب الأصلية، كأطفال المايا وغاريفونا، تشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار الفقر في صفوفهم وتمتعهم المحدود بحقوقهم، ولا سيما فيما يتعلق بحصولهم على الخدمات الاجتماعية والصحية والتعليم.
对于属于少数民族和土著,诸如马雅人和加里富纳人儿童,委员会对于这些群体的普遍贫穷状况及各项权利方面的限制,尤其是涉及其取得社会和保健服务及教育方面的机会有限而表示关注。 - وتُبذل جهود كبيرة في هذا اﻻتجاه في المجتمع المدني، حسبما يتبين من المشروع الذي يضطلع به أسقف غواتيماﻻ بعنوان " إحياء الذاكرة التاريخية " ، واﻷعمال التي ينهض بها " التحالف من أجل الحقيقة " ، وسجﻻت منظمات شعب المايا.
民间组织正朝着这一方向作出巨大努力,例如大主教执行的危地马拉项目 " 改正历史记忆 " 、真相联盟所作的工作和马雅人组织的记录。 - 7- ويبلغ عدد سكان بليز، وهو بلد متعددة الأعراق ومجتمع متعدد اللغات، زهاء 500 311 نسمة، يتألفون من الكريول، والغاريفونا، والمستيزو، والإسبان، والمايا، والإنكليز، والمنونيين، واللبنانيين، والصينيين والوافدين من الهند الشرقية.
伯利兹是一个多种族、多语言的社会,约311,500人的人口中有克里奥耳人、Garifuna人、梅斯蒂索、西班牙人、马雅人、英国人、Mennonite人、黎巴嫩人、中国人和东印地安人。 - تبين الخريطة التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية للأمريكتين الوجود متعدد الجنسيات للشعوب الأصلية، مثل المايـا في المكسيك وغواتيمالا وبليـز؛ والكوتشواس في كولومبيا وإكوادور وبيـرو وبوليفيا والأرجنتين؛ والغوراني في بوليفيا وباراغواي والأرجنتين والبرازيل.
超国家美洲地区图显示出土著人民多国存在情况,例如墨西哥、危地马拉和伯利兹的马雅人;哥伦比亚、厄瓜多尔、秘鲁、玻利维亚和阿根廷的盖丘亚人;以及玻利维亚、巴拉圭、阿根廷和巴西的瓜拉尼人。 - ٩٤- وتشكل منظمات شعب المايا واحدا من ١١ قطاعا ممثﻻً في جمعية المجتمع المدني، غير أن تقليص نشاط هذه الهيئة التنسيقية )قلصت الكنيسية الكاثوليكية مشاركتها وكانت قد اضطلعت بدور رئيسي في هذا الخصوص( يزيد من صعوبة معرفة القطاعات، الموجودة خارج نطاق عالم الشعوب اﻷصلية، التي من اﻷرجح أنها سوف تقدم الدعم في تنفيذ هذا اﻻتفاق ومواصلة ذلك حتى النهاية.
马雅人组织是公民组织大会中的11个部门之一,但是这个协调机构活动的减少(原来发挥主导作用的天主教教会减少了其参与),使到更难以回答下面这个问题:除了土著人世界外,哪些部门最可能支持该协定的执行和落实。
- 更多造句: 1 2
如何用马雅人造句,用马雅人造句,用馬雅人造句和马雅人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
