马里外交造句
造句与例句
手机版
- ووجّه وزير الخارجية الصومالي مؤخراً رسالة إلى وزارة الخارجية الأمريكية يطلب فيها إسقاط القضية المرفوعة ضد سامنتار، وفقاً لمعلومات واردة من مركز العدل والمساءلة.
根据正义与责任追究中心提供的信息,最近,索马里外交部长已写信给国务院,要求撤消对Samantar先生的起诉。 - واعترفت وزارة الشؤون الخارجية ووزارة المناجم في باماكو للفريق بأنهما مدركتان أن هناك سوقا غير رسمية للماس غير المشروع ينظمها بعض الأفراد، بيد أن من الصعب عليهما مراقبة هذه السوق.
马里外交部和矿产部对专家组承认,他们知道有一个由个人组织、非正式的非法钻石市场,但是难以对其进行控制。 - واستمع المجلس أيضاً إلى بيانات أدلى بها كل من رامتان العمامرة مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي، ومحمد عبد الله عمر، وزير خارجية الصومال.
安理会还听取了非洲联盟和平与安全事务专员拉姆丹·拉马姆拉以及索马里外交部长穆罕默德·阿卜杜拉希·奥马尔所作的发言。 - وترأس الاجتماع وزير شؤون خارجية مالي، عبد الله ديوب، وحضرته الدول الأعضاء في منطقة الساحل والبلدان المجاورة، وكذلك منظمات إقليمية ودولية ومؤسسات مالية.
协调平台会议由马里外交部长阿卜杜拉耶·迪奥普主持,出席会议的有萨赫勒区域的会员国和邻国,以及区域和国际组织和金融机构。 - وأكد وزير الخارجية والتكامل الأفريقي والتعاون الدولي في مالي، عبد اللـه ديوب، أن الحكومة ملتزمة التزاماً شديداً باللُّحمة الوطنية ومستعدة للدخول في حوار مع الجماعات المسلحة.
马里外交、非洲一体化和国际合作部长阿卜杜拉耶·迪奥普证实,政府坚定地致力于实现民族凝聚力,并准备与武装团体进行对话。 - وترى حركة عدم الانحياز أنه ينبغي لأعضاء مجلس الأمن أن يأخذوا في الاعتبار، على النحو الواجب، المعلومات والمواقف التي سينقلها إليهم وزير خارجية الصومال، عند اتخاذهم القرار بشأن اعتماد أي إجراءات إضافية متعلقة بالحالة في هذا البلد.
不结盟运动认为,安全理事会成员在决定对索马里局势采取进一步行动前应适当考虑到索马里外交部长通报的情况和立场。 - وحضر المؤتمر خبراء إقليميون ودوليون، وممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة العاملة في المنطقة، وكذلك ممثلون عن وزارتي الخارجية في جنوب أفريقيا ومالي وأعضاء في شبكة الأمن البشري.
区域和国际专家、政府间区域组织代表、联合国在该区域工作的专门机构,以及南非和马里外交部的代表作为人的安全问题网络成员出席了这次会议。 - مناشدة الدول الأعضاء المساهمة في تحمل نفقات البعثات الدبلوماسية والقنصلية الصومالية المعتمدة لديها وحث مجالس السفراء العرب على المساهمة في تحمل كلفة البعثات الدبلوماسية الصومالية، وتلك المعتمدة لدى المنظمات الدولية والإقليمية في الخارج.
呼吁各成员国向派驻该国的索马里外交和领事使团提供捐款,并敦促阿拉伯大使理事会向派驻海外国际和区域组织的索马里外交使团和特派团提供捐款; - مناشدة الدول الأعضاء المساهمة في تحمل نفقات البعثات الدبلوماسية والقنصلية الصومالية المعتمدة لديها وحث مجالس السفراء العرب على المساهمة في تحمل كلفة البعثات الدبلوماسية الصومالية، وتلك المعتمدة لدى المنظمات الدولية والإقليمية في الخارج.
呼吁各成员国向派驻该国的索马里外交和领事使团提供捐款,并敦促阿拉伯大使理事会向派驻海外国际和区域组织的索马里外交使团和特派团提供捐款; - الطلب من الدول الأعضاء المساهمة في تحمل نفقات البعثات الدبلوماسية والقنصلية الصومالية المعتمدة لديها وقيام مجالس السفراء العرب بالمساهمة في تحمل كلفة البعثات الدبلوماسية الصومالية، وتلك المعتمدة لدى المنظمات الدولية والإقليمية في الخارج.
请求各成员国向派驻该国的索马里外交和领事使团提供捐款,并敦促阿拉伯大使理事会负担派驻海外国际和区域组织的索马里外交使团和特派团的费用; - الطلب من الدول الأعضاء المساهمة في تحمل نفقات البعثات الدبلوماسية والقنصلية الصومالية المعتمدة لديها وقيام مجالس السفراء العرب بالمساهمة في تحمل كلفة البعثات الدبلوماسية الصومالية، وتلك المعتمدة لدى المنظمات الدولية والإقليمية في الخارج.
请求各成员国向派驻该国的索马里外交和领事使团提供捐款,并敦促阿拉伯大使理事会负担派驻海外国际和区域组织的索马里外交使团和特派团的费用; - الطلب من الدول الأعضاء المساهمة في تحمل نفقات البعثات الدبلوماسية والقنصلية الصومالية المعتمدة لديها وقيام مجالس السفراء العرب بالمساهمة في تحمل تكلفة البعثات الدبلوماسية الصومالية، وتلك المعتمدة لدى المنظمات الدولية والإقليمية في الخارج؛
吁请成员国向派驻其本国的索马里外交和领事使团提供捐款,并请阿拉伯大使理事会帮助负担派驻海外国际和区域组织的索马里外交使团和特派团的费用; - الطلب من الدول الأعضاء المساهمة في تحمل نفقات البعثات الدبلوماسية والقنصلية الصومالية المعتمدة لديها وقيام مجالس السفراء العرب بالمساهمة في تحمل تكلفة البعثات الدبلوماسية الصومالية، وتلك المعتمدة لدى المنظمات الدولية والإقليمية في الخارج؛
吁请成员国向派驻其本国的索马里外交和领事使团提供捐款,并请阿拉伯大使理事会帮助负担派驻海外国际和区域组织的索马里外交使团和特派团的费用; - ويرحب وفد بلده بدورة مجلس الأمن المقبلة لقدح الذهن بشأن التحديات المتعلقة بتنفيذ ولاية البعثة ويأمل في أن تسفر عن توصيات هامة تشمل تلك التي قدمها وزير خارجية مالي إلى مجلس الأمن.
马里代表团欢迎安全理事会即将举行关于执行特派团任务授权的挑战的集思广益会议,希望会议借鉴马里外交部向安全理事会提出的建议,提出贴切的建议。 - وزار الخبير المستقل، مجاملةً، وزيرة خارجية الصومال، السيدة فوزية يوسف حاجي آدن، التي أطلعته على الجهود الدبلوماسية التي تبذلها الحكومة الاتحادية لإعادة الصومال إلى حالته الطبيعية، بوصفه بلداً فاعلاً نشطاً ومحترماً في أسرة الأمم.
独立专家还礼节性地拜访了索马里外交部长福西娅·优素福·哈吉·阿丹,外长向他介绍了联邦政府为了使索马里恢复正常,成为众多国家中有活力、有分寸的一员所作的外交努力。 - وعقب اتخاذ هذا القرار، أدلى ببيانات كل من تيمان هوبرت كوليبالي، الوزير المؤقت للشؤون الخارجية والتعاون الدولي في مالي، ويوسوفو بامبا، الممثل الدائم لكوت ديفوار، متحدثا باسم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وتيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي.
在该决议通过后,马里外交与国际合作部临时部长蒂耶纳·休伯特·库利巴利、代表西非经共体的科特迪瓦常驻代表尤素福·邦巴和非洲联盟常驻观察员泰特·安东尼奥发了言。 - " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6407، نوه الرئيس بحضور السيد يوسف حسن إبراهيم، وزير خارجية الصومال، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
" 根据第6407次会议作出的决定,主席按照《联合国宪章》的相关规定和安理会暂行议事规则第37条,欢迎索马里外交部长尤素福·哈桑·易卜拉欣先生出席安理会会议。 - وعقب الإحاطة، أجرى أعضاء المجلس مشاورات مغلقة، قام أثناءها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إرفيه لادسو، بإطلاع الأعضاء على الرسالة الموجهة من وزير الخارجية والتعاون الدولي في مالي، التي يطلب فيها نشر بعثة للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في مالي.
安理会成员在听取了通报后举行了闭门磋商,其间主管维持和平行动副秘书长埃尔韦·拉德苏先生向安理会成员介绍了马里外交和国际合作部长的信,他在信中请求在马里部署联合国稳定特派团。 - واقترح وزير الخارجية والتعاون الدولي في الصومال، على أحمد جامع جنغيلي، في معرض مناشدته المجلس تقديم مساعدة عاجلة لتعزيز جهود المصالحة الوطنية، أن تكون بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال نواة لأي قوة تابعة للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار أو لحفظ السلام في المستقبل.
索马里外交与国际合作部部长阿里·艾哈迈德·贾马·金格利呼吁安理会为巩固该国的民族和解努力提供紧急援助,建议将非索特派团作为未来联合国任何一支稳定部队或维和部队的核心部分。 - وتطرق علي أحمد جامع، وزير خارجية الصومال للمسائل التي أثارتها البعثة، وشدد على الحاجة إلى نشر بعثة متعددة الأوجه وقوية لحفظ السلام بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وهي البعثة التي يمكن أن تساعد في تحقيق الأمن عندما يتم التوصل إلى اتفاق سلام.
关于访问团所提出的问题,索马里外交部部长阿里·艾哈迈德·贾马强调,需要根据《联合国宪章》第七章,部署一个多层面和强有力的维持和平特派团,缔结和平协定后这将有助于安全。
如何用马里外交造句,用马里外交造句,用馬里外交造句和马里外交的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
