查电话号码
登录 注册

马来亚造句

"马来亚"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ألقى محاضرات في موضوع " التكاليف " في عام 1970 من أجل إتمام دورة تدريس في مرحلة الدراسات العليا بجامعة مالايا.
    1970年在马来亚大学为完成研究生教程而从事 " 成本 " 方面教学。
  • 9- وقد واجهت سنغافورة أيضاً تهديدات خطيرة لوجودها، وبالأخص محاولة حزب الملايو الشيوعي الاستيلاء على كل من سنغافورة وماليزيا عن طريق التمرد.
    新加坡还面临其他的严重生存威胁----最为突出的是,马来亚共产党试图通过暴动夺取新加坡和马来亚。
  • 9- وقد واجهت سنغافورة أيضاً تهديدات خطيرة لوجودها، وبالأخص محاولة حزب الملايو الشيوعي الاستيلاء على كل من سنغافورة وماليزيا عن طريق التمرد.
    新加坡还面临其他的严重生存威胁----最为突出的是,马来亚共产党试图通过暴动夺取新加坡和马来亚
  • ولم يتوقف التهديد الشيوعي لكل من سنغافورة وماليزيا إلا في عام 1989 عندما وقع الحزب اتفاق سلام مع حكومتي ماليزيا وتايلند.
    共产党对新加坡和马来亚的威胁直至1989年马来亚共产党与马来西亚及泰国政府签署和平协议后方才解除。
  • ولم يتوقف التهديد الشيوعي لكل من سنغافورة وماليزيا إلا في عام 1989 عندما وقع الحزب اتفاق سلام مع حكومتي ماليزيا وتايلند.
    共产党对新加坡和马来亚的威胁直至1989年马来亚共产党与马来西亚及泰国政府签署和平协议后方才解除。
  • 1957-1961 جامعة الملايو، سنغافورة. تخرج في عام 1961 بدرجة البكالوريوس في القانون (مرتبة الشرف). القانون الدستوري، والقانون الإداري، والقانون الدولي العام، والقانون الجنائي، وفلسفة القانون.
    新加坡马来亚大学,1961年毕业,获法学学士(荣誉)学位(宪法、行政法、国际公法、刑法和法律哲学)
  • إذ كانت صباح وساراواك محميتين بريطانيتين. ونالتا الاستقلال في عام 1963 عندما اتحدتا مع الملايو من خلال اتفاق ماليزيا وبذلك أنشئت ماليزيا.
    沙巴和沙捞越是英国的保护地,1963年独立,当时通过《马来西亚协定》,这两个地方并入马来亚,从此,马来西亚建立。
  • وكانت الرياح الموسمية عاملا هاما أمام السفن الشراعية حين كان يأتي على متنها إلى أرخبيل الملايو التجار والمستوطنون والمستعمرون، ولا سيما من الشمال والغرب والجنوب.
    过去,季风是船只航行过程中非常重要的作用因素,把商人、移民者和殖民者带到了马来亚群岛。 这些人大都来自北方、西方和南方。
  • (د) تدعيم وحث الجهود الرامية إلى دعم طلاب الأقليات، لا سيما أقلية الملاي، في تطورهم الأكاديمي، وذلك مثلاً بواسطة برامج خاصة تتضمن إجراءات إيجابية مؤقتة بهدف سد الثغرات القائمة؛
    加强和加紧努力,支持少数民族学生,特别是马来亚族学生的学业发展,例如,推行特定的暂行平权行动方案等方式,以弥合现行差距;和
  • 18- تقدم دورات دراسية في علم الفلك والفضاء في جامعة مالايا وفي الجامعة الوطنية الماليزية، التي تقدم أيضا دورات دراسية على مستوى الدراسات العليا ودورات دراسية متخصصة على المستوى الجامعي وفوق الجامعي في مجال هندسة الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    马来亚大学和马来西亚国立大学开设了天文学和天体物理学课程,后者还开设了研究生课程和电信工程方面的大学本科和研究生课程。
  • في الفترة بين عامي 2006 و 2009، شغل الدكتور مادون وظيفة أستاذ مساعد ومشرف على طلاب المرحلة الجامعية ومرحلة الدراسات العليا في جامعة بتروناس للتكنولوجيا وجامعة العلوم في ماليزيا وجامعة مالايا.
    2006年至2009年间,马东博士分别在马来西亚国家石油公司工业大学、马来西亚科技大学和马来亚大学担任兼职讲师和本科生及研究生导师。
  • كما توصيها باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان حق الفئات الإثنية من الأقليات، لا سيما الملاي، في التمتع بثقافتها وممارسة دينها واستخدام لغتها في جميع مناحي الحياة. التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    委员会还鼓励缔约国采取一切必要的措施,确保少数民族群体,特别是马来亚族群体得到在生活的各个领域都享有本族文化和奉行本族宗教和语言权利的保障。
  • غير أن اللجنة تشاطر المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب قلقه إزاء عدد من السياسات التي ربما تكون قد همّشت بعض الفئات الإثنية من الأقليات، بما فيها الملاي.
    然而,委员会与当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象特别报告员一样对若干可能排斥特定少数民族群体,包括马来亚族群体的政策感到关注。
  • 69- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته سنغافورة، أوصت اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان حق الفئات الإثنية من الأقليات، لا سيما الملايو، في التمتع بثقافتها وممارسة دينها واستخدام لغتها في جميع مناحي الحياة().
    在审议新加坡的报告时,委员会建议缔约国采取一切必要措施保障少数民族群体,特别是马来亚族群体,在生活的各个领域都享有奉行本族文化、本族宗教和语言的权利。
  • في عام 2010، عُيِّن الدكتور مادون عضوا في هيئة التدريس ببرنامج الماجستير في علوم الأرض النفطية بجامعة مالايا، وفي عام 2011 عين في فريق خبراء الصناعة ببرنامج الماجستير في علوم الأرض النفطية بجامعة بِتروناس للتكنولوجيا.
    2010年,马东博士被任命为马来亚大学石油地质学硕士课程学术委员会成员,并在2011年被任命为马来西亚国家石油公司工业大学石油地质学硕士课程行业委员会成员。
  • كما لاحظت النجاح المحقق في تعزيز التعليم المتعدد اللغات، بما في ذلك السماح بتدريس اللغة الأم للأقليات في المدارس، وفي معرض الإشارة إلى الشواغل المتعلقة بحقوق غير المسلمين في الحالات التي تنطوي على أمور تتعلق بالشريعة الإسلامية وحرية الدين، وبصفة خاصة فيما يتعلق بمجموعة المالايين العرقية، شجعت أستراليا ماليزيا على السماح بمناقشة حرية الدين بمزيد من الصراحة.
    它还注意到在涉及伊斯兰教教法和宗教自由的案件中非穆斯林,尤其是马来亚族人的权利问题, 并鼓励马来西亚允许人们对宗教自由问题进行更多的公开讨论。
  • وقد اضطلعت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) بدور ريادي في استحداث مبادرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أفضت إلى إنشاء شبكة لبناء القدرات في مجال التدريب على السلامة البيولوجية، تربط بين جامعة كونسيبسيون (Concepción) في شيلي، وجامعة دار السلام، في جمهورية تنزانيا المتحدة؛ وجامعة مالايا (Malaya) في ماليزيا.
    工发组织主导的一项南南合作倡议促成了一个生物安全培训能力建设网络的建立,该网络联结了智利的康塞普西翁大学、坦桑尼亚联合共和国的达累斯萨拉姆大学和马来西亚的马来亚大学。
  • ينظم قانون مزاولة مهنة المحاماة لعام 1976 (القانون رقم 166) في ماليزيا شروط قبول أي شخص للمرافعة أمام المحاكم، وينص قانون المحامين في ولاية ساراواك وقانون المحامين في ولاية صباح على إجراءات انضمام شخص مؤهل إلى عضوية نقابة المحامين في كل من الملايو وصباح وساراواك.
    368.在马来西亚,一个人是否有资格进入法庭由1976年《法律职业法》(第166号法)、《沙捞越律师条例》和《沙巴律师条例》决定,它们分别规定了合格人员获准进入马来亚、沙巴和沙捞越律师界的程序。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用马来亚造句,用马来亚造句,用馬來亞造句和马来亚的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。