查电话号码
登录 注册

马普切人造句

"马普切人"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتدّعي منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة أن احتجاز هؤلاء الصحافيين هو محاولة لتخويف مجتمع المابوشي ومن يجرؤ على الحديث جهراً عن
    无代表国家和民族组织声称,拘留这些记者是企图恫吓马普切人社区和敢于张扬这场冲突的人。
  • وفي الفترة الممتدة بين 2010 و2011، قدم للمحاكمة 48 شخصاً بموجب قانون مكافحة الإرهاب، 32 منهم لهم صلة بشعب مابوشي.
    2010至2011年间,共有48人依据《反恐法令》受到审理,其中32人与马普切人有联系。
  • وينبغي أن يكون حجر زاوية الاستراتيجية الوطنية الجديدة هو الاعتراف الدستوري بحق شعب مابوشي في الوجود كشعب أصلي داخل دولة شيلي(131).
    这项新的国家战略的基石,应当是在宪法上承认马普切人作为土著民族在智利国境内生存的权利。 131
  • وقد قضت المحاكم بوقف اعتماد بعض المشاريع المتعلقة بالغابات وتوليد الطاقة الكهرمائية في إقليم شعب مابوتشيه وبعض مشاريع التعدين في أراضي شعوب الإنديز(148).
    各法庭还决定暂不批准对地处马普切人领地内的某些林业和水利项目和安第斯区域的某些开采项目。
  • وذكرت المنظمة أن مؤشر التنمية البشرية لسكان المابوشي هو أدنى من مؤشر تنمية السكان غير الأصليين، وأن متوسط دخل سكان المابوشي يقل عن نصف متوسط دخل السكان غير الأصليين(32).
    该组织提到,马普切人的人类发展指数低于非土著人口,平均收入不到非土著人的一半。
  • وعرضت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلَّة الوضع الخاص الذي يواجهه شعب مابوتشي في نيوْكين وريّو نيغرو(177).
    非联合国会员国及民族组织(非正式国家人民代表组织)介绍了内乌肯省和里约内格罗省境内的马普切人的相关遭遇。
  • فقد كشفت الزيارة أن أغلبية السكان الأصليين، ولا سيما شعب المابوتشي القاطن في منطقة أراوكانيا، يواجه ارتفاعا في مؤشرات الفقر وانخفاضا في مؤشرات التنمية البشرية.
    绝大多数的土著人民,尤其是阿劳卡尼亚区的马普切人正遭受着高度贫困,而人类发展水平又较低。
  • 40- وركزت التجربة الشيلية المتعلقة بإنشاء معهد لدراسة المابوشي في تيموكو خاصة على إضفاء الطابع الاجتماعي على شعب المابوشي وعلى الاعتراف بحقوقه الثقافية والاقتصادية.
    智利在特木科创设马普切研究所的试验特别着重于社会化问题和承认马普切人民的文化和经济权利的问题。
  • وأفيد بأنه بعد عدة حوادث وقعت بين المابوتشي والشركات، أمر أحد القضاة باحتجاز 18 شخصاً، من بينهم السيد ليندوكيو.
    据报告,在马普切人与这些公司之间发生几起事件以后,一名法官命令将18人拘留,其中包括Lindoqueo先生。
  • ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما وردها من تقارير كثيرة بخصوص استمرار اعتداءات موظفين في الشرطة على أفراد من الشعوب الأصلية، لا سيما أفراد شعب المابوتشي.
    不过,委员会关切的是它收到的许多报告说,警察继续对土著人民,特别是马普切人,犯下虐待行为。
  • 72- أفادت الورقة المشتركة 8 بأن أكثر من ثلث أفراد شعب مابوتشيه يعيشون تحت خط الفقر وأن أقل من ثلاثة في المائة منهم يتلقَون التعليم بعد المرحلة الثانوية(140).
    联文8报告称三分之一以上的马普切人生活在贫困线以下,获得过超出高中程度以上的教育人不到3%。
  • من بين كل العناصر الأصلية، يرجع الحجم الأكبر إلى إقليم (مابوتشي) بنسبة 87.3 في المائة؛ ويمثل الهنود الحمر 0.7 في المائة، والأتاكامينيوس 0.3 في المائة.
    从全国看,在所有土著民族之中,马普切人人数最多,占87.3%;艾马拉人占7.0%;阿塔卡马人占3.0%。
  • وكانت فاتورة كاتب العدل تبلغ 000 358 دولار، وهو مبلغ ضخم بالنسبة لمجتمع المابوشي الذي يبلغ متوسط دخل أفراده أقل من نصف دخل الآخرين من غير السكان الأصليين.
    公证费用为358,000美元,这对马普切人社区来说是一笔巨款,因为他们的收入不到非土著人口的一半。
  • ويتيح قانون مكافحة الإرهاب، وفقاً للمنظمة، استخدام شهود مجهولي الهوية، ولا يحصل أفراد المابوشي الذين يُحاكمون بموجب هذا القانون على مساعدة مترجمين شفويين إلى لغتهم الأصلية " مابودونغون " مجاناً.
    据该组织称,反恐法允许使用匿名证人,根据该法受审的马普切人没有机会获得口译员用马普切语提供的免费援助。
  • وفي عام 2013، أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بالتحقيق في مزاعم ارتكاب موظفي الدولة العنف في حق المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، ولا سيما مابوشي ورابا نوي(146).
    145 2013年,消除种族歧视委员会建议调查关于国家工作人员对土著社区特别是马普切人和拉帕努伊人实施暴力的指称。
  • 20- وأشارت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة إلى أن فئة المابوشي هي من أشدّ الفئات فقراً وتعرضاً للتهميش في المجتمع، حيث يعيش 34.8 في المائة من أفرادها تحت خط الفقر.
    无代表国家和民族组织表示,马普切人是最贫穷和边缘化程度最大的社会群体,34.8%的马普切人生活在贫困线以下。
  • 20- وأشارت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة إلى أن فئة المابوشي هي من أشدّ الفئات فقراً وتعرضاً للتهميش في المجتمع، حيث يعيش 34.8 في المائة من أفرادها تحت خط الفقر.
    无代表国家和民族组织表示,马普切人是最贫穷和边缘化程度最大的社会群体,34.8%的马普切人生活在贫困线以下。
  • 34- ذكر مركز حقوق الإنسان التابع لجامعة دييغو بورتاليس أن الأشخاص الذين أرادوا الإبلاغ عن النزاع القائم مع فئة المابوشي في الجنوب قد اعتُقلوا وأن الأجانب منهم قد رُحّلوا.
    迭戈波塔莱斯大学人权中心表示,想报道政府在智利南部与马普切人的冲突的人员遭到逮捕,如果是外国人,则被驱逐出境。
  • 68- وقد تسنى، في عام 2012، إنشاء أول غرفة تجارية لشعب مابوتشيه، واستمر دعم إجراء " لقاء مابوتشيه الوطني " الذي يجمع مهنيين من مختلف التخصصات من شعب مابوتشيه.
    2012年促进成立了第一个马普切商会,并继续支持开展全国马普切人碰头会,惠及了来自不同领域的马普切族专业人士。
  • غير أن المنظمة تذكر أنه ينبغي توضيح الآليات التي وضعها المعهد على نحوٍ يتيح لشعوب المابوتشي أن تتصدَّر عملية اتخاذ القرار بشأن استخدام أراضي أسلافها(81).
    无代表国家和民族组织指出国家土著事务研究所确立的机制中应申明马普切人必须参与对其祖先遗留下来的土地的使用问题的相关决策。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用马普切人造句,用马普切人造句,用馬普切人造句和马普切人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。