马德里宣言造句
造句与例句
手机版
- واعتمد الاجتماع إعلان مدريد، الذي طالب بالمشاركة في منتدى البرلمانيين من جانب كافة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك من جانب سائر البلدان في الاتحاد الأوروبي.
这次会议通过了《马德里宣言》,该宣言呼吁所有拉丁美洲和加勒比国家以及欧洲联盟各国参加议员论坛。 - وتشكل تلك الرسالة عنصرا محوريا لإعلان مدريد، وبالتالي من المناسب بصورة خاصة أن نتكاتف مع الأعضاء اليوم في مواصلة العمل الذي جادت من أجله بحياتها.
这一信息是《马德里宣言》的一个核心要素,因此我们今天与各个会员一起,继续她为之献出生命的工作,特别适当。 - ويسعدنا أن إعلان مدريد يقر باحترام الكرامة الإنسانية وتعزيز حقوق الإنسان كمبدأ، وأنه أيضا من بين أسس بناء العلاقات الحسنة فيما بين جميع الشعوب.
我们感到高兴的是,《马德里宣言》承认尊重人的尊严和促进人权是一项原则,也是建立各国人民间友好关系的基础之一。 - وتمخض الاجتماع عن إعلان مدريد الذي يحدد مجالات الأولوية التي ينبغي العمل فيها لكفالة مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (انظر المرفق).
会议发表了《马德里宣言》,其中确定优先行动领域,以确保民间社会参与《残疾人权利公约》的执行和监督(见附件)。 - ومنذ البداية، أقام المصرف علاقات مع كثير من البلدان الصناعية في القارات الأخرى، وفي عام 1974 تم توقيع إعلان مدريد لوضع الصيغة النهائية لدخولها في عضوية المصرف.
最初开发银行就同其他各洲的许多工业化国家建立了联系,1974年,《马德里宣言》的签署使它们正式加入开发银行。 - وفي الجلسة السادسة والستين، وضعت رئاسة البوسنة والهرسك الهيكل الجديد لمجلس الوزراء على أساس توصيات إعلان مدريد ممهدة بذلك السبيل لتحقيق المزيد من الفعالية في عمل مجلس الوزراء.
主席团在第66届会议上根据《马德里宣言》的建议统一了部长会议的新的结构,为部长会议的更有效运作铺平了道路。 - ويتحتم أيضا أن يحترم كﻻ البلدين المصالح والمشاغل الشرعية والحيوية لكل منهما في بحر إيجه ويحجما عن اتخاذ إجراءات من جانب واحد مثلما التزما بذلك في إعﻻن مدريد.
两国还必须按照双方在《马德里宣言》中所作的承诺,尊重对方在爱琴海的合法利益和重要关切,不得采取单方面的行动。 - وأشار إلى أن نيجيريا ملتزمة بتحسين نوعية حياة مواطنيها كافة، وهي تودّ أن تؤكد من جديد التزامها بأهداف الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، وكذلك بإعلان وخطة عمل مدريد.
尼日利亚致力于改善其所有公民的生活质量,并希望重申它对第二次老龄问题世界大会以及《马德里宣言和行动计划》的承诺。 - كما أكد " أن الحوار المتعمق لاستثمار المشتركات الإنسانية ضروري للتعاون في برامج عمل مشتركة تطوق المشكلات المعاصرة وتحمي البشرية من أضرارها " .
由沙特国王领导下的穆斯林世界联盟举行的马德里会议通过的成果文件《马德里宣言》重申,生活在各种文化和信仰中的所有人都应平等。 - وفي هذا الصدد، نؤيد إعلان مدريد الصادر عن مؤتمر الحوار ونتطلع إلى تحقيق تقدم بشأن التوصيات الواردة في الإعلان، وأيضا إلى القيادة القوية للشخصيات الدينية البارزة.
在这一方面,我们支持世界对话会议发表的《马德里宣言》,并期待着在落实《宣言》的建议方面取得进展和宗教人物发挥强有力的领导作用。 - وإن الحكومة اعتمدت أيضا عددا كبيرا من السياسات لدعم المسنين ورعايتهم ضمن جهودها الخاصة بتنفيذ خطة عمل مدريد للشيخوخة، وذلك بهدف تعزيز إمكاناتهم من خلال التأمين الاجتماعي وتدابير الحماية.
政府还在实施《马德里宣言和行动计划》的过程中采纳了多项支持和照顾老年人的政策,其目的是为了通过社会保险和保护措施,发挥他们的潜力。 - ورحب بمبادرة مكافحة الإرهاب عبر الصحراء التي اختطّها المركز الأفريقي لدراسة وبحوث الإرهاب، والولايات المتحدة، وكذلك بإعلان وخطة عمل مدريد لتعزيز النظام القانوني ضد الإرهاب في غرب أفريقيا وأفرقيا الوسطى.
他对非洲恐怖主义问题研究中心和美国拟订的跨撒哈拉反恐倡议以及关于在西非和中非加强反恐法律制度的《马德里宣言和行动计划》表示欢迎。 - وكمتابعة لﻻعتبارات التي وردت في إعﻻن مدريد، نظم هذا الحدث لمساعدة المنظمات غير الحكومية المحلية في وضع استراتيجياتها لﻻضطﻻع بأدوار أكثر يقظة وأعمق مسؤولية في مجتمع البوسنة والهرسك.
该会议《作为马德里宣言》中各种考虑的后续行动,用来支持国内非政府组织制订自己的战略,以便在波黑社会中承担更大的维持治安和承担责任的作用。 - نعتمد إعلان مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في غرب ووسط أفريقيا فضلا عن خطة العمل الواردة أدناه من أجل تنفيذ الإعلان ونعلن عن عزمنا الراسخ على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتنفيذه بصورة عاجلة؛
通过关于加强中西部非洲反恐法律制度的《马德里宣言》以及下列关于执行该宣言的《行动计划》,并宣布坚决采取一切适当措施,迅速执行该宣言。 - يكشف استعراض غايات خطة عمل مدريد وأهدافها وتوصياتها، وكذا الالتزامات، المتعهد بها في إعلان مدريد، عن وجود حاجة إلى تحسين فهم صلات بين البحث والسياسة العامة والعمل الاجتماعي في مجال الشيخوخة.
对《马德里行动计划》的目标、指标和建议以及《马德里宣言》的承诺进行审查之后显示,必须更好地了解老龄问题领域内研究、政策和社会活动之间的关系。 - تهتم وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين والمجلس الكمبودي الوطني للمرأة اهتماماً قوياً بثلاثة إعلانات رئيسية، هي منهاج عمل بيجين وإعلان ديربان وإعلان مدريد، لتحويل هذه الإعلانات الثلاثة إلى برنامج فعلي أو خطة عمل فعلية.
妇女事务与退伍军人部及柬妇委会极为重视三大宣言:《北京行动纲要》、《德班宣言》和《马德里宣言》,希望把这三大宣言转化为实际方案或行动计划。 - واستعرض أعضاء المجموعة الرباعية الحالة في الشرق الأوسط واتفقوا على مواصلة المشاورات الدقيقة كما جاء في إعلان مدريد، التي لا تزال المجموعة الرباعية ملتزمة بها التزاما تاما من أجل تحقيق تسوية عادلة وشاملة ودائمة للنزاع في الشرق الأوسط.
四方成员审查了中东局势,商定按照《马德里宣言》继续进行密切协商。 四方仍致力于全面执行该《宣言》,以促进公正、全面和持久地解决中东冲突。 - كما أنها تؤيد تماما إعلان وخطة عمل مدريد لعام 2006 بشأن تعزيز النظام القانوني لمناهضة الإرهاب في غرب ووسط أفريقيا، وتأمل أن يتم اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ الالتزامات المتعهد بها على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
多哥完全赞同2006年关于加强西非和中部非洲反恐法律制度的《马德里宣言》和《行动计划》,并希望采取适当步骤落实在国家、区域和国际各级作出的承诺。 - وأعرب عن تقدير المجموعة الأفريقية لمبادرة لجنة مكافحة الإرهاب المتعلقة بتشجيع التعاون مع المنظمات الإقليمية في مكافحة الإرهاب، وعن ترحيبها بإعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني المضاد للإرهاب في غرب ووسط أفريقيا (2006).
非洲集团对反恐怖主义委员会主动鼓励同区域组织合作打击恐怖主义表示赞赏,并对关于加强西部和中部非洲反恐法律制度的《马德里宣言和行动计划》(2006年)表示欢迎。 - وهناك هدف آخر يتمثل في تعزيز البرامج المتفق عليها دوليا لكبار السن، بما في ذلك إعلان مدريد وخطة العمل الدولية للشيخوخة لعام 2002، وللمعوقين والشباب، والنهوض بالأعمال المتعلقة بقضايا الأسرة والعلاقات بين الأجيال.
另一项目标是促进关于老年人(包括《关于老龄问题马德里宣言》和2002年《老龄问题国际行动计划》)、残疾人和青年的国际商定的方案,并推动有关家庭和各代人之间问题的工作。
如何用马德里宣言造句,用马德里宣言造句,用馬德里宣言造句和马德里宣言的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
