马尔蒂·阿赫蒂萨里造句
造句与例句
手机版
- أثناء الفترة المشمولة بالتقرير واصل مارتي اهتيساري مبعوثي الخاص لعملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا، الجمع بين ممثلي بلغراد وبرشتينا معا من أجل إجراء محادثات مباشرة.
在报告所述期间,我的负责未来地位进程问题的特使马尔蒂·阿赫蒂萨里继续使贝尔格莱德和普里什蒂纳的代表进行直接会谈。 - وفي القرار 1405 (2002)، قبل مجلس الأمن بالإجماع هذا العرض، وبناء على ذلك عيّنتُ فريقا يرأسه رئيس فنلندا السابق مارتي أهتيساري.
在第1405(2002)号决议中,安全理事会一致接受这项建议,随后我任命了一个小组,由芬兰前总统马尔蒂·阿赫蒂萨里担任组长。 - لقد انقضت سنوات وسنوات من المحاولات التي أخفقت في إحلال السلام والاستقرار في الشرق الأوسط مما يهدد بتآكل مصداقية المجتمع الدولي برمته، كما ذكّرنا بذلك الرئيس السابق مارتي أهتيساري مؤخرا.
正如前总统马尔蒂·阿赫蒂萨里最近指出的那样,年复一年无法为中东带来和平与稳定,有可能侵蚀整个国际社会的信誉。 - وكان من ضمن المشاركين من كبار الشخصيات ميخائيل غورباتشيف الرئيس السابق للاتحاد السوفياتي السابق، ومارتي إتيساري الرئيس السابق لفنلندا، وجفري ساش المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
杰出与会者包括前苏联前总统米哈伊尔·戈尔巴乔夫、马尔蒂·阿赫蒂萨里(芬兰)和联合国秘书长千年发展目标特别顾问杰弗里·萨夏。 - وألبانيا على اقتناع راسخ بأن الوضع على الصعيد الميداني في كوسوفو سيكون أفضل حالا إذا قدمت الأطراف المعنية كافة الدعم المتواصل لعمل المبعوث الخاص للأمين العام، الرئيس مارتي أهتيساري، وللولاية المنوطة به.
阿尔巴尼亚坚信,如果有关各方对秘书长特使马尔蒂·阿赫蒂萨里总统的工作及其任务不断予以支持,科索沃当地局势将得到更多助益。 - ومتابعة لزيارته إلى كوسوفو، كتب ممثل الأمين العام رسالة إلى مارتي أهتيساري المبعوث الخاص للأمين العام لعملية وضع كوسوفو مستقبلا، حول احتياجات وحقوق المشردين داخليا في المحادثات الجارية بشأن الوضع في كوسوفو.
在访问科索沃之后,代表就当前地位会谈中境内流离失所者的需求和权利问题,致函秘书长科索沃未来地位进程特使马尔蒂·阿赫蒂萨里。 - وحتى الآن، ركز السيد مارتي أهتيساري، مبعوثي الخاص لعملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلاً، على الجمع بين ممثلي بلغراد وبرشتينا معاً في مباحثات مباشرة لمناقشة مسائل عملية.
迄今为止,负责科索沃未来地位进程问题的秘书长特使马尔蒂·阿赫蒂萨里先生的工作重点,一直是召集贝尔格莱德和普里什蒂纳的代表举行直接会谈,讨论实际问题。 - ورفض كل من الرابطة الديمقراطية لكوسوفو والتحالف من أجل مستقبل كوسوفو المشاركة في ائتلاف بقيادة حزب كوسوفو الديمقراطي، في حين رفض حزب تقرير المصير الاشتراك مع أي حزب سياسي من المؤيدين لمقترح الوضع الشامل الذي تقدم به مارتي أهتيساري المبعوث الخاص السابق للأمم المتحدة.
科民盟和科前联拒绝参加科民主党领导的联合政府,自决运动拒绝与任何认可前联合国特使马尔蒂·阿赫蒂萨里所提综合地位提议的政党合作。 - واصل مارتي أهتيساري، مبعوثي الخاص لعملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا، والفريق التابع له، إجراء مشاورات مع بلغراد وبريشتينا، وكذلك مع الأطراف الدولية الفاعلة بشأن عناصر اقتراح بإجراء تسوية شاملة لعملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
我的负责科索沃未来地位进程问题的特使马尔蒂·阿赫蒂萨里和他领导的小组继续同贝尔格莱德和普里什蒂纳以及国际行动方就科索沃未来地位全面解决提案的要件进行磋商。 - " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد مارتي أهتيساري، المبعوث الخاص للأمين العام المعني بعملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل.
按照安理会事先磋商达成的谅解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长科索沃未来地位进程问题特使马尔蒂·阿赫蒂萨里先生发出邀请。 - وهكذا فقد طلب إلى السيد مارتي أهتيساري أن يعمل بوصفه وسيطا بين صربيا وممثلي مؤسسات كوسوفو (الجمعية) بحيث يتوصلون إلى اتفاق بشأن وضع الإقليم في المستقبل ومثل هذا الاتفاق كان من شأنه أن يلقى تأييدا في مجلس الأمن.
马尔蒂·阿赫蒂萨里先生因此被要求在塞尔维亚与科索沃机构(议会)的代表之间担任调解人,以使他们就该领土的未来地位达成协议,而这样一种协议必须事后由安全理事会认可。 - وأعربت، في رسالتي إلى رئيس مجلس الأمن لأعلمه بهذا الأمر، عن بالغ تقديري للرئيس اتيساري والسيدة أوغاتا والسيد سوماروغا ولسائر أعضاء الفريق لما بذلوه من جهود في دعم الإجراءات التي اتخذتها بغية تنفيذ القرار 1405 (2002).
我书面通知安全理事会主席时,表示深为感谢马尔蒂·阿赫蒂萨里先生、绪方贞子夫人和科尔内利奥·索马鲁加先生,以及小组所有成员曾努力支持我执行第1405(2002)号决议。 - " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد مارتي أهتيساري، المبعوث الخاص للأمين العام المعني بعملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل.
" 根据安理会事先磋商达成的谅解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长科索沃未来地位进程问题特使马尔蒂·阿赫蒂萨里先生发出邀请。 - وما زالت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تتطلب دعما واسعا من المقر، ومع ابتداء بعثة السيد أهتيساري إلى المنطقة، سوف يتزايد عبء العمل إلى ما هو أكثر من ذلك، ولهذا فمن غير الممكن استمرار المهام المؤقتة المسندة إلى فريق بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
科索沃特派团依然需要得到总部广泛的支助,随着马尔蒂·阿赫蒂萨里先生对该区域的考察工作开始,工作量将会进一步增加,因此,不可能再继续临时派人到联海稳定团小组。 - وفي ما يتعلق بمسألة الشرق الأوسط، يؤيد وفدي بيان رئيس فنلندا السابق، الفائز بجائزة نوبل للسلام، السيد مارتي اهتيساري، عندما قال إن جميع الصراعات بالإمكان تسويتها، ولا توجد أعذار لأن تصبح أبدية.
关于中东问题,我国代表团赞同芬兰前总统、诺贝尔和平奖获得者马尔蒂·阿赫蒂萨里先生说的话,他说, " 所有冲突都可以得到解决,没有任何理由要让冲突变成永久性的 " 。 - 17- ترحب بالمبادرات الجارية التي اتخذها الأمين العام عقب صدور تقرير الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في العراق برئاسة مارتي أهتيساري، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في هذا الصدد، باعتبارها أمرا ذا أولوية قصوى، وأن يطلع الجمعية العامة وفقا لذلك؛
欢迎秘书长在以马尔蒂·阿赫蒂萨里为首的联合国驻伊拉克人员的安全保障独立小组的报告发表后倡议采取的各项行动,并请秘书长在这方面作为最优先事项继续努力,并将有关情况通报大会; - كما أعربوا عن شكرهم للضيوف البارزين في المؤتمر، بمن فيهم مارتي أهتيساري، ووزير خارجية أفغانستان سبانتا، ووزير العدل الليبري جونسون، والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، مورينو أوكامبو، فضلا عن العديد من المشاركين من القواعد الشعبية من مناطق الصراع الحالية أو السابقة في جميع أنحاء العالم.
会议组织者还对出席会议的贵宾表示感谢,包括马尔蒂·阿赫蒂萨里、阿富汗外交部长斯潘塔、利比里亚司法部长约翰逊和国际刑事法院检察官莫雷诺·奥坎波,同时也感谢来自全世界当前或过去冲突区域基层的众多与会者。 - ونتمسك بموقفنا القاطع بأن ولاية الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو لا تشمل تنفيذ أي جزء من الاقتراح الشامل لتسوية وضع كوسوفو الذي تقدم به السيد مارتي أهتيساري، والذي، كما يوضح تقريركم، " لم يقره مجلس الأمن " ، ومن ثم ليس له أهمية في نظر القانون الدولي.
我们的坚定立场是,欧盟驻科法治团的任务授权不包括执行马尔蒂·阿赫蒂萨里先生的《科索沃地位解决方案全面提案》的任何部分,正如你的报告所明确指出,该提案未获安全理事会批准,因此不具备国际法的效力。 - وبالنظر إلى تواصل هذه الحالة، فقد مددت ولاية مبعوثي الخاص المعني بالأزمة الإنسانية في القرن الأفريقي، مارتي أهتيساري، لفترة ستة أشهر أخرى لتمكينه من مواصلة العمل مع الحكومتين ومجتمع المانحين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة من أجل التوصل إلى حلول أطول أجلا للتحديات الإنسانية القائمة.
鉴于目前这种局势,我把我的非洲之角人道主义危机问题特使马尔蒂·阿赫蒂萨里的任务期限又延长了6个月,使他能够继续同两国政府、捐助界、联合国国家小组和其他利益相关者一道寻找应付人道主义挑战的长期解决办法。
- 更多造句: 1 2
如何用马尔蒂·阿赫蒂萨里造句,用马尔蒂·阿赫蒂萨里造句,用馬爾蒂·阿赫蒂薩里造句和马尔蒂·阿赫蒂萨里的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
