查电话号码
登录 注册

饵雷造句

"饵雷"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويستطرد التقرير قائلا " إن الجنود استخدموا الأشخاص كدروع بشرية، وأجبروهم على المشـي أمام الجنود ودخول المنازل والغرف التي يشتبـه في أن تكون شراكا متفجرة أو مأوى لأشخاص مسلحين " .
    报告继续说: " 士兵把人民当作人肉盾牌,迫使他们走在士兵的前面,进入被怀疑设有饵雷或是躲藏着枪手的住房和房间 " 。
  • ومع ذلك، فإن محاربة خصم استخدم المباني المدنية عمدا لتخزين الذخائر وشن الهجمات وإخفاء المقاتلين، إضافة إلى قيامه بتفخيخ المباني المدنية بالمتفجرات على امتداد المسار المتوقع للقوات المتقدمة، قد أوجد إشكالات عملياتية جمة.
    即便如此,与蓄意使用民用建筑储存弹药、发动攻击和隐藏战斗人员 -- -- 而且在预计部队进军沿线的民用楼房里设置饵雷 -- -- 的对手打仗,给行动造成极大的困难。
  • تطلب إلى الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومادية أن تقدمها، حسب اﻻقتضاء، وأن تقوم، وفقا للقانون الدولي، بتحديد أماكن حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷدوات وإزالتها أو تدميرها أو إبطال مفعولها بطريقة أخرى؛
    吁请会员国、特别是有能力的会员国视情况提供必要的资料以及技术和物资援助,并依国际法确定、清除、销毁雷区、地雷、饵雷和其他装置,或以其他方法使其失效;
  • كما أن البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷلغام واﻷفخاخ واﻷجهزة اﻷخرى، ﻻ يضع قيودا مشددة على استخدام المعتدي لتلك اﻷسلحة في إقليم ضحيته، وﻻ يحدد على النحو الواجب حق كل دولة تقع ضحية للعدوان في الدفاع عن نفسها بكل الوسائل الﻻزمة.
    有关《禁止或限制使用地雷(水雷》,饵雷或其他装置的议定书》并未体现既能严格限制侵略国在他国领土上使用此类武器,同时又充分保障被侵略国采取必要的自卫手段的权利。
  • كما أن البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷلغام واﻷفخاخ واﻷجهزة اﻷخرى، ﻻ يضع قيودا مشددة على استخدام المعتدي لتلك اﻷسلحة في إقليم ضحيته، وﻻ يحدد على النحو الواجب حق كل دولة تقع ضحية للعدوان في الدفاع عن نفسها بكل الوسائل الﻻزمة.
    有关《禁止或限制使用地雷(水雷》,饵雷或其他装置的议定书》并未体现既能严格限制侵略国在他国领土上使用此类武器,同时又充分保障被侵略国采取必要的自卫手段的权利。
  • وهنا ندعو إلى متابعة هذا الهدف تدريجيا من خلال مشاركة الدول في البروتوكول الثاني المعدل الذي يحظر أو يقيد استخدام الألغام والفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    在这方面,我们赞同通过几个阶段逐步实现这些目标,确保尽可能多的国家加入1980年《关于某些常规武器的公约》的经过修订的第二号议定书,该议定书涉及禁止或限制使用地雷、饵雷和其他装置。
  • وبالفعل، فإن حوادث الألغام في المناطق التي كانت واقعة تحت الاحتلال الإثيوبي والمناطق المجاورة لها في ازدياد مستمر، مما يعرض الأطفال لفقد أطرافهم بسبب أفخاخ متفجرة بشكل لُعب، ويحول دون الوصول إلى حفر الري الأساسية، ويُفقد المزارعين ماشيتهم بسبب انفجار الألغام، ويجعل استعمال الطرق شديد الخطورة.
    事实上,在过去埃塞俄比亚占领区及其附近地区发生触雷事件日益增加,幼童四肢被类似玩具的饵雷所毁伤,生活必需的水井无法使用,农民牲畜被地雷炸死,公路变得太危险无法通行。
  • وسلّمت اللجنة بأهمية الدور الذي يمكن أن يقوم به المجتمع الدولي، ولا سيما الدول التي قامت بزرع الألغام، للمساعدة في إزالة الألغام في البلدان المعنية بتوفير ما يلزم من خرائط ومعلومات ومساعدة تقنية ومادية ملائمة لتنظيف حقول الألغام وإبطال مفعول الألغام والأجسام المفخخة.
    7. 委员会承认国际社会,特别是涉及部署地雷各国可发挥重要作用,通过提供必要地图和资料及适当技术和物质援助,清除或撤销现有的布雷区、地雷和饵雷,协助在受地雷影响的国家内排雷。
  • " (ب) جميع الهجمات الإرهابية وعمليات الخطف والإعدامات العلنية المرتكبة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي، وكذلك انتهاكات القانون الإنساني التي يرتكبها المقاتلون الشيشان، مثل أخذ الرهائن والتعذيب والاستخدام العشوائي للألغام البرية والأفخاخ المتفجرة وسائر النبائط المتفجرة بهدف إلحاق خسائر واسعة النطاق في صفوف المدنيين؛
    在俄罗斯联邦车臣共和国境内实施的所有恐怖主义袭击、绑架和公开处决,以及车臣战士违反人道主义法的行为,例如劫持人质、酷刑和旨在广泛伤害平民的滥用地雷、饵雷和其它爆炸装置;
  • " (ب) جميع الهجمات الإرهابية وعمليات الخطف والإعدامات العلنية المرتكبة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي، وكذلك انتهاكات القانون الإنساني التي يرتكبها المقاتلون الشيشان، مثل أخذ الرهائن والتعذيب والاستخدام العشوائي للألغام البرية والفِخاخ المتفجرة وسائر النبائط المتفجرة بهدف إلحاق خسائر واسعة النطاق في صفوف المدنيين؛
    在俄罗斯联邦车臣共和国境内实施的所有恐怖主义袭击、绑架和公开处决,以及车臣战士违反人道主义法的行为,例如劫持人质、酷刑和旨在广泛伤害平民的滥用地雷、饵雷和其它爆炸装置;
  • وإذ تسلم بالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه المجتمع الدولي، وﻻ سيما الدول المشتركة في نشر اﻷلغام، في المساعدة في إزالة اﻷلغام في البلدان المتضررة من خﻻل توفير الخرائط والمعلومات الضرورية وتقديم المساعدة التقنية والمادية المﻻئمة ﻹزالة حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة الموجودة حاليا أو إبطال مفعولها،
    确认国际社会、特别是参加布雷的国家,通过提供必要的地图和情报以及提供适当的技术和物资援助以排除现有的雷区、地雷和饵雷或以其他方法让其失效,能够发挥重要作用协助受影响国排雷,
  • وإذا كان هناك خطر وجود أفخاخ متفجرة عسكرية أو متفجرات يدوية الصنع تعمل عند ملامسة الضحية في منطقة ما، فإن من الضروري التعامل مع هذه المواقع وكأنها مناطق ملوثة بالألغام الأرضية، وبالتالي ينبغي تصنيفها ضمن الفئة الثالثة من ' ' التلوث بمخلفات الذخائر العنقودية والألغام الأرضية``.
    如果一个地点有出现军事饵雷的风险或有操作简易爆炸装置受害人的风险,则在接近该地点时有必要将其当成是有地雷的地点, 因此,应认为属第3类型`遗留集束弹药和地雷的沾染 ' 。
  • وإذا كان هناك خطر وجود أفخاخ متفجرة عسكرية أو ألغام شديدة الخطورة أو متفجرات يدوية الصنع تعمل عند ملامسة الضحية في منطقة ما، فإن من الضروري التعامل مع هذه المواقع وكأنها مناطق ملوثة بالألغام الأرضية، وبالتالي ينبغي تصنيفها ضمن الفئة الثالثة من ' ' التلوث بمخلفات الذخائر العنقودية والألغام الأرضية``.
    如果一个地点有出现军事饵雷、反处理装置、或操作简易爆炸装置受害人的风险,则在接近该地点时有必要将其当成是有地雷的地点, 因此,应认为属第3类型`遗留集束弹药和地雷的沾染 ' 。
  • وفيما يتعلق بمبادرة تلك المجموعة من البلدان التي كانت تنتمي إليها المكسيك، عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر في عامي ٩٧٩١ و ٠٨٩١ وأسفر ذلك عن اعتماد البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷلغام واﻷفخاخ المتفجرة وأجهزة أخرى.
    根据墨西哥所属国家集团的倡议,在1979年和1980年举行了联合国禁止或限制使用某些可被认为具有过份伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约会议,导致通过关于禁止使用地雷、饵雷和其它装置的《议定书》。
  • تزكي البروتوكول المعدل بشأن حظر أو تقييد استعمال اﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة )البروتوكول الثاني()٣( إلى جميع الدول، بهدف تحقيق انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى هذا الصك في وقت مبكر، وتطلب، بشكل خاص، إلى الدول اﻷطراف اﻹعراب عن موافقتها على اﻻلتزام بالبروتوكول بهدف تحقيق دخوله حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن؛
    推荐经修正的《禁止或限制使用地(水)雷、饵雷和其他装置的议定书》(第二议定书)3 给所有国家,以期这份文书早日获得最广泛的加入,并特别吁请各缔约国同意接受这项议定书的约束,以便这项议定书尽快生效;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用饵雷造句,用饵雷造句,用餌雷造句和饵雷的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。