查电话号码
登录 注册

食指造句

"食指"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وإن فقد مقدم الطلب إحدى سبابتيه، أخذ الموظف المسؤول بصمتين من السبابة اليمنى أو من السبابة اليسرى حسب الحالة.
    假如申请人缺任一食指,操作员则根据情况套取左食指或右食指两套指纹。
  • وإن فقد مقدم الطلب إحدى سبابتيه، أخذ الموظف المسؤول بصمتين من السبابة اليمنى أو من السبابة اليسرى حسب الحالة.
    假如申请人缺任一食指,操作员则根据情况套取左食指或右食指两套指纹。
  • وتسعى الدولة إلى تعزيز التنمية البشرية كجزء من سياستها الاجتماعية الشاملة التي تتناول نواحي الصحة والتعليم والإرشاد الغذائي.
    人力发展作为综合社会政策的一部分得到加强,其中包括卫生、教育和饮食指导等。
  • وبعد ذلك، يعمد إلى أخذ بصمات الأصابع مباشرة باستخدام نظام التعرف الآلي على بصمات الأصابع ويبدأ بسبابة اليد اليمنى ثم ينتقل إلى سبابة اليد اليسرى.
    然后是实地打指纹给指纹自动查验系统,先打右食指,然后打左食指。
  • وبعد ذلك، يعمد إلى أخذ بصمات الأصابع مباشرة باستخدام نظام التعرف الآلي على بصمات الأصابع ويبدأ بسبابة اليد اليمنى ثم ينتقل إلى سبابة اليد اليسرى.
    然后是实地打指纹给指纹自动查验系统,先打右食指,然后打左食指
  • وثمة تكامل متزايد بين دوري برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف في حالات الطوارئ وفي تقديم التوجيهات فيما يتصل بالتغذية والمواد الغذائية.
    在紧急状况和提供营养和粮食指导方面,粮食计划署和儿童基金会的互补作用不断加强。
  • وأضيفت، في عام 1999، دلائل إرشادية عن الأغذية للبالغين الذين تجاوزوا 18 عاماً من العمر ووضعت معايير لتغذية الأطفال دون سن الثانية من العمر.
    1999年,又增加了18岁以上成人饮食指南,制订了2岁以下儿童饮食标准。
  • قال انه يجعل الخبز جيداً كان شهياً, وانا كنت جائعاً
    他烤出令我食指大动的美味面包 Il fait du bon pain du pain si fin que j'ai faim
  • ويؤدي برنامج الأغذية العالمي ومنظمة اليونيسيف أدوارا ذات طبيعة تكميلية متعاظمة في إطار حالات الطوارئ وتوفير الإرشاد المتعلق بالتغذية والمواد الغذائية.
    在紧急状况和提供营养和粮食指导方面,粮食计划署和儿童基金会的辅助作用不断增加。 为降低
  • وبغية تحسين هذا الوضع، استهلت أنشطة دعائية لتحسين العادات الغذائية وفقاً لمبادئ توجيهية أعدت في عام 1990 بشأن الأطعمة التي ينبغي استهلاكها.
    为了改进这一状况,进行了大力宣传活动,以便按照1990年制定的饮食指南改进饮食习惯。
  • وكشف فحص طبي عن وجود كدوم متعددة في الصدر، وفي أعلى الذراع اليمنى والمعصم وسحجاً في المعصم اﻷيسر وسبابة اليد اليمنى والركبتين وجروح في البطن.
    医检表明,他胸部、左前臂和手腕多处青肿,左手腕和右手食指和双膝擦伤,腹部也受了伤。
  • 124-114- أن تعزز المكاسب المُحقّقة في منح الأطفال إمكانية الحصول على التعليم بالاستمرار في التركيز على بناء المدارس وتعيين المدرسين (نيجيريا)؛
    114 一如既往注重学校建设和食指招聘工作,以此巩固为儿童提供教育机会方面取得的成就(尼日利亚);
  • وعندما وصل المحامي إلى بوابـة السجن وطلب رؤيـة صاحب البـلاغ، أشار له الموظف المناوب بسبابته بحركة دائرية بجانب رأسه، للدلالة على أن صاحب البلاغ مخبول.
    当律师到达监狱门口,要求见提交人时,执勤官用其食指在其头部环绕了一个圈,表示提交人精神失常。
  • ويستثمر في هذا البرنامج مبلغ 197 مليون بيزو. ويشرف هذا البرنامج أيضاً على أنشطة للتوجيه الغذائي موجَّهة إلى الآباء من أجل تغيير العادات الغذائية والصحية.
    投入的资金总额为1.97亿比索,该方案为父母组织了各种饮食指导活动,帮助他们改变饮食和健康习惯。
  • ٧٨٢- ويجري العمل حاليا على تحديد المعايير الموحدة للتوجيه الغذائي للسكان وعلى إعداد مواد تعليمية وتربوية دعما لتأهيل المرشدين الصحيين وتوجيه السكان بوجه عام.
    目前,正在努力制定向人民提供饮食指导和编制教材的标准化准则,以支助卫生工作人员的培训和向一般公众提供指导。
  • وجاء في ذلك الترجمة، أن صاحبة الشكوى تعرضت للضرب بعصى كهربائية وعانت من تهتّك في الجلد في الجزء الأسفل من سبابة يدها اليسرى ومن فقدان الظفر وعولج الجرح بشق الخراج وتخييط الجرح.
    该译文指出,申诉人被使用电棍殴打,左手食指末端皮肤撕裂,指甲脱落,伤口接受了清创和缝合治疗。
  • وتستخدم نتائج المسح كأساس لوضع مبادئ توجيهية وتوصيات غذائية لإسرائيل، كما تساعد على تعيين مجالات تتطلب وضع برامج للتدخل فيها، مثل التدخل لتعزيز الغذاء.
    普查的结果将用作依据,制定以色列的饮食指导方针和建议,并协助辩明必须在哪些领域制定干预性方案,诸如食品增强方案。
  • تحسين تغذية النساء دون العشرين من العمر، سواء الحوامل أو من لديهن طفل أو أكثر، من خلال حصص تغذوية، والتوجيه إلى الحصول على التغذية الكافية، والتدريب من أجل العمل
    通过发放营养食品、进行饮食指导以及进行就业培训,改善未满20岁的怀孕少女或育有一名或多名子女的少女妈妈的饮食状况。
  • ٥٨٢- وقد تأهلت ٨٠١ ٣١٢ ربة أسرة كمرشدات صحيات، مما أتاح اﻻعتماد عليها في أنشطة المسح التغذوي والتوجيه الغذائي.
    向213,108个家庭的母亲提供了培训,训练她们作为卫生工作代理人和推广人员;她们作为潜在资源而参与调查营养不良状况和提供饮食指导工作。
  • وتوجد قواعد مستكملة بشأن استخدام نموذج رعاية المراهقين، فتوجد تعليمات للرعاية الشاملة؛ ودليل للرعاية في مجال المشاكل الصحية الرئيسية للمراهقين؛ ودليل استشاري؛ ودليل للنظام الغذائي؛ ودليل لمجموعات التثقيف من أجل المراهقات الحوامل، ودليل لتشغيل الشبكات الشعبية.
    创建新的规范来实施青少年保护办法:全面的护理标准,关注青少年主要的健康问题,辅导指南,饮食指南,教育界人士对怀孕少女健康指南,社区网络进程指南。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用食指造句,用食指造句,用食指造句和食指的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。