领航员造句
造句与例句
手机版
- فني ملاحة ورسم خرائط أقدم في البعثات الاستكشافية الجيوفيزيائية البحرية الهند.
作为高级领航员-水文地理学家参加海洋地球物理考察印度 - والهدف من ذلك هو كفالة سلامة طواقم السفن، ولا سيما عند ركوبهم السفينة ونزولهم منها.
目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。 - وإرشاد السفن إلزامي في جميع المرافئ، ولكن يبدو أن هناك مرشدين للسفن فقط يعملان لدى هيئة المرافئ الوطنية.
在所有港口都必须有人领航,但国家港口管理局薪金单上的领航员却只有两位。 - هذا وقد أصبحت نسبة التغطية في مضيق توريس 100 بالمائة منذ تطبيق نظام المرشدين البحريين عام 2006.
自2006年启用领航系统以来,在托雷斯海峡使用领航员领航的比率为100%。 - وفي حين كان الملاحون في الماضي يسترشدون بنجمة الشمال، فإننا اليوم نحاول أن نهتدي في طريقنا من خلال النظر إلى الأبعاد المتعددة لكوكب الأرض.
过去的领航员依靠北极星指引方向,今天我们则通过参照地球上的多种维度来寻找方向。 - وتعبر مضيف توريس 000 3 سفينة كل عام وتجدر الإشارة إلى أن 35 في المائة فقط من السفن العابرة للمضيق عام 2003 قد استعانت بخدمات مرشدين بحريين.
每年大约有3 000艘船只穿过托雷斯海峡。 2003年,从该海峡过境的船只仅有35%配有领航员。 - وقبول الإرشاد في هذه الظروف سيساعد أيضا على حماية النظم الإيكولوجية الحساسة، وهو هدف تتشاطره جميع البلدان مع الدول التي تطل على المضائق المستخدمة في الملاحة الدولية.
在这些情况下接受领航员,也将有助于保护敏感的生态系统,这是所有国家与用于国际航行的海峡沿岸国的共同目标。 - ونلاحظ أن المنظمة البحرية الدولية لم تأذن بنظام إلزامي لإرشاد السفن أو أية تدابير إنفاذ لعدم الاستعانة بمرشد أثناء المرور في مضيق يستخدم للملاحة الدولية.
我们注意到,国际海事组织尚未批准在通过任何用于国际航行的海峡时因未使用领航员而对之征收强制性领港费或实施任何强制执行的措施。 - وحكومة بلدها مشتركة في عدد من المبادرات الرامية إلى تقاسم فوائد الفضاء الخارجي، بما في ذلك مشروع العلوم الأرضية للمجتمعات المحلية الآندية وتوفير صور السواتل لمساعدة الملاحين في تجنب الجليد المنجرف.
她的政府参与了很多旨在分享外层空间利益的倡议,包括安第斯共同体地球科学项目,以及关于利用卫星图像协助领航员扫清浮冰的规定。 - إلا أن الولايات المتحدة تشجع بقوة جميع السفن على الاستعانة بمرشد في المضائق التي تستخدم للملاحة الدولية، والتي يكون المرور عبرها صعبا بشكل خاص، في الظروف التي لا يترتب عليها رفض السماح بالمرور أو إعاقة أو تعطيل الحق في المرور العابر وفقا لما تنص عليه الاتفاقية.
不过,美国极力鼓励所有船只在通过特别难以航行的用于国际航行的海峡时,应在不涉及剥夺、妨碍或损害《公约》规定的过境通行权的情况下使用领航员。 - وتنظم مديرية العلاقات العمالية تسوية المنازعات والتوصل إلى اتفاقات مع القطاع الخاص ونقابات العمال، وهذا يساعد على حل قضايا المنازعات للمعاقين، والأشخاص الذين يعملون في قطاعات أعمال شاقة مثل عمال المناجم، والطيارين، وغيرهم.
" 劳资关系 " 理事会管理冲突的解决并负责与私营部门和工会一致行动,从而帮助解决残疾人和在艰苦行业工作的人员(比如矿工、飞行员、领航员等)的冲突问题。 - كما اعتمدت هذه الجمعية تعديلات على قرارها A.890(21) لعام 1999 المتعلق بمبادئ التزويد السليم بالأطقم (القرار (A.955(23) وتوصيات بشأن توفير التدريب للمرشدين البحريين غير المرشدين للبحار العميقة وإجازتهم والإجراءات التشغيلية المرتبطة بذلك (القرار (A.960 (23).
大会还通过了1999年关于安全人员配置原则的A.890(21)号决议的修正案(A.955(23)号决议)以及关于除深海领航员以外其他领航员的培训、核证与操作程序的建议(A.960(23)号决议)。 - كما اعتمدت هذه الجمعية تعديلات على قرارها A.890(21) لعام 1999 المتعلق بمبادئ التزويد السليم بالأطقم (القرار (A.955(23) وتوصيات بشأن توفير التدريب للمرشدين البحريين غير المرشدين للبحار العميقة وإجازتهم والإجراءات التشغيلية المرتبطة بذلك (القرار (A.960 (23).
大会还通过了1999年关于安全人员配置原则的A.890(21)号决议的修正案(A.955(23)号决议)以及关于除深海领航员以外其他领航员的培训、核证与操作程序的建议(A.960(23)号决议)。 - وذكرت الغرفة أنها في حين توافق تماما على أن جميع السفن التي تعبر المضيق يجب أن يقودها ربان، فإنها تعتبر أنه من الحيوي أن يتم ذلك بطريقة تتماشى تماما مع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ومع روح الاتفاق الذي تم التوصل إليه في المنظمة البحرية الدولية().
该公会表示,虽然它完全赞同经过该海峡的船舶应使用领航员,但认为这应当以完全符合《海洋法公约》的方式、并本着在海事组织达成的协定的精神进行。 57 C. 控制压载水中的有害生物和病原体 - وتكون العقوبة الحبس مدة لا تجاوز خمس سنوات إذا أعاد الجاني، من تلقاء نفسه، السفينة أو الطائرة بعد الاستيلاء عليها إلى قائدها الشرعي أو إلى من له الحق في حيازتها قانوناً، ولم يكن قد ترتب على فعله الإضرار بها أو بالبضائع التي تحملها، أو إيذاء أي من الأشخاص الموجودين عليها.
犯罪人如在控制船只或飞机后,自行将船只或飞机交还其合法领航员、飞行员或有权控制船只或飞机的法定人员,如果该船只或飞机或其中货物无损坏,船上或机上人员未受伤害,可处以不超过5年徒刑。
- 更多造句: 1 2
如何用领航员造句,用领航员造句,用領航員造句和领航员的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
