查电话号码
登录 注册

领导国际造句

"领导国际"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • لذلك، لا يزال يتعذر الاستغناء عن الأمم المتحدة في تحديد الأهداف المشتركة وقيادة تنسيق الجهود الدولية.
    因此,联合国在制定共同目标和领导国际协调努力方面仍然是不可或缺的。
  • وتابع قائلا إن وفده يثني على الدور الرئيسي للأمم المتحدة في قيادة مكافحة الإرهاب على الصعيد الدولي.
    韩国代表团赞赏联合国在领导国际打击恐怖主义过程中发挥的重要作用。
  • قادت الولايات المتحدة بنجاح الجهود الدولية لزيادة مستوى الاعتمادات المخصّصة للضمانات من الميزانية العادية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    美国成功领导国际社会努力增加了原子能机构用于保障监督的经常预算。
  • وهو سيقود الجهود الدولية الرامية إلى تعبئة وضمان استمرارية الإرادة السياسية والموارد الاستراتيجية اللازمة لمكافحة هذه الأزمة.
    他将领导国际努力,调动和维持抗击这场危机所需的政治意愿和战略资源。
  • وأعربت اليابان، بصفتها رئيس مجموعة اﻟ 24، عن أملها في قيادة جهود المجتمع الدولي نحو بناء السلام في كولومبيا.
    作为24国集团主席,日本说,它希望领导国际社会支持在哥伦比亚建设和平的努力。
  • كما أكد المشاركون على دور الأمم المتحدة في قيادة الجهد الدولي للتخطيط لعملية إنعاش مبكر وبناء السلام في ليبيا.
    参加者们重申联合国在领导国际社会规划利比亚的尽早恢复及建设和平方面所发挥的领导作用。
  • والاتحاد الأوروبي يرحب بالدور المركزي الذي تقوم به الأمم المتحدة في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان، بقيادتها جهود المجتمع الدولي.
    欧洲联盟欢迎联合国通过领导国际社会的努力在促进阿富汗和平与稳定方面所发挥的中心作用。
  • وأضاف إن فرقة العمل قد حددت دورا خاصا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي باختياره لريادة العمل في إنشاء الصندوق الاستئماني الدولي.
    工作队选中开发计划署来领导国际信托基金的建立工作,已经显示了开发计划署所发挥的特殊作用。
  • وإذ تؤيد بقوة استمرار قيادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية لجهود المجتمع الدولي الرامية إلى تعزيز التقدم السياسي في هايتي،
    强力支持联合国秘书长和美洲国家组织秘书长继续领导国际社会努力推动海地境内的政治进步,
  • وتدعم الأمم المتحدة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في قيادتها للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز السلامة والأمن النوويين، وكذلك التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ على الصعيد الدولي.
    联合国支持国际原子能机构领导国际社会努力加强核安全与核保安,加强国际应急准备和反应。
  • ونظرا للطبيعة المعقدة لعملية السلام، ينبغي تشجيع الأمين العام على مواصلة تصدر جهود المجتمع الدولي لكفالة إنضاج عملية السلام لتؤتي أُكلها كاملة.
    鉴于这一和平进程的性质很复杂,我们敦促秘书长继续领导国际社会作出努力,确保和平进程取得圆满成功。
  • ستكون سنة 2005 أفضل سنة لنا نحن الدول الأعضاء لاتخاذ قرارات بشأن تغييرات على هذا القدر من الأهمية تمكن المنظمة من قيادة المجتمع الدولي.
    2005年将是我们会员国就这些根本改革作出决定的最好时机,这些改革将使本组织能够领导国际社会。
  • وعليه، ينبغي للأمم المتحدة ترؤس آليات التنسيق الدولي، بدعم من المنظمات الإقليمية ذات الصلة مثل جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    因此,联合国应在阿拉伯国家联盟、非洲联盟和欧洲联盟(欧盟)等相关区域组织的支持下领导国际协调机制。
  • حيث تحظى الدول الأعضاء بصوت وبتصويت - فإن من الحتمي تزويدها بالقدرات اللازمة لقيادة المجتمع الدولي.
    作为地球上最重要的民主审议机构 -- -- 每一个会员国在大会上都有发言权和投票权,大会必须具备领导国际社会的必要能力。
  • إنني أقدر تقديرا كبيرا مساهمته حيث كان رئيسا للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وبخاصة تصدره جهود المجتمع الدولي لاستعادة الديمقراطية في زمبابوي.
    我深深敬佩他在担任南部非洲发展共同体主席期间,特别是在领导国际社会努力恢复津巴布韦民主方面所作出的贡献。
  • وبفضل جهود اللجان الوطنية البالغ عددها 78 لجنة التي قادت الاحتفال بالسنة الدولية للجبال، بات إحداث تغيير حقيقي في المناطق الجبلية أولوية للبلدان في شتى أنحاء العالم.
    由于领导国际山年活动的78个国家委员会的努力,真正改变山区面貌目前成为世界各国的一个优先事项。
  • وأضاف أن مهمة الحماية التي عهد بها المجتمع الدولي لمفوضية شؤون اللاجئين تضع المفوضية في مركز ممتاز يمكنها من توجيه العمل الدولي لصالح اللاجئين.
    国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动。
  • وإذ تؤيد بقوة القيادة المستمرة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل إحراز مزيد من التقدم اﻻجتماعي واﻻقتصادي والسياسي في هايتي،
    坚决支持联合国秘书长和美洲国家组织秘书长继续领导国际社会努力推动海地的社会、经济和政治进步,
  • وتحسين التقارير من شأنه أن يساعد على تعزيز صوت المنظمة في المجال الإنمائي وعلى تعزيز دور الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في قيادة البرنامج الدولي في هذا المجال.
    更好的报告将帮助加强本组织的发展发言权,并加强大会和经济及社会理事会在这一领域中领导国际议程的作用。
  • وأسفر ذلك الاجتماع عن إعادة تأكيد الدور المحوري والمحايد للأمم المتحدة في قيادة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، والحاجة إلى تعزيز قدرة البعثة على التنسيق.
    这次会议重申,联合国将在领导国际社会努力的过程中发挥中心的、不偏不倚的作用,并重申有必要加强联阿援助团的协调能力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用领导国际造句,用领导国际造句,用領導國際造句和领导国际的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。