查电话号码
登录 注册

预先部署造句

"预先部署"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وسيركز دور اليونيسيف في أي أزمة محتملة في المقام الأول على الاتصالات لإحداث تغيير في السلوك وتخزين الإمدادات مسبقا والمبادرات المجتمعية.
    儿童基金会在潜在危机中的作用主要集中在宣传改变行为、预先部署供应品以及基于社区的各项倡议。
  • فقد مكنت الإعلانات المبكرة عن التبرعات بالمعونة الغذائية، إلى جانب احتياطي إثيوبيا للأمن الغذائي في حالات الطوارئ، من توزيع المعونة الغذائية على أماكنها في الوقت المحدد.
    及早的粮食援助认捐,加上埃塞俄比亚紧急粮食安全储备,得以使粮食援助及时地预先部署
  • وقد جرى بدعم من البعثة تخزين مؤن الطوارئ مسبقا في غاو، بما في ذلك قِرَب المياه والخيام ومستلزمات الصرف الصحي والنظافة الصحية.
    在马里稳定团的支持下,各项应急库存包括水囊、帐篷以及卫生设施和卫生用品已被预先部署到加奥。
  • ومن دواعي ارتياحي أن مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال قد استكمل التمركز المسبق للمعدات الأساسية للقطاع 3 باستخدام الطرق البرية، عبر كينيا وإثيوبيا.
    我高兴地注意到,非索特派团支助办通过陆路,经由肯尼亚和埃塞俄比亚,完成了3区基本装备的预先部署
  • وسيتعين بالتحديد على البعثة أن تضطلع بأنشطة تشغيلية من قُبَيل التدريب والتركيب المسبق للمعدات وإقامة مراكز التسجيل والدراسات الاستقصائية وعمليات التقييم والمشاريع المجتمعية.
    具体而言,联海稳定团需要开展一些业务活动,比如培训、预先部署设备、建立登记中心、调查和评估以及社区项目等。
  • وتم أيضا تجهيز طائرتين مروحيتين في ملكال، بجنوب السودان، في حين يتوقع نقل طائرة واحدة ثابتة الجناحين من منطقة أبيي إلى أسوسا في المستقبل القريب.
    两架旋转翼飞机也已预先部署在南苏丹的马拉卡勒,1架固定翼飞机预计在近期内从阿卜耶伊地区部署到Assosa。
  • جرى تقديم مساعدة كبيرة لمفوضية الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد، بما في ذلك إرشاد البلدان المساهمة بقوات بشأن ترتيبات ما قبل النقل والتخطيط للانتقال إلى مقديشو
    在这方面向非洲联盟委员会提供了大量实质支助,其中包括就预先部署安排向部队派遣国提供指导以及规划向摩加迪沙的搬迁
  • ويمكن لاتخاذ تدابير أساسية من قبيل إعادة تشييد الطرق والجسور، وتوفير المخزونات في الموقع مسبقا، وكفالة توافر الخدمات الجوية المعقولة التكلفة، أن يساعد في توفير سبل أكثر انتظاما لإيصال المساعدات الإنسانية.
    基本措施如重建道路和桥梁、预先部署存货及确保有价格合宜的航空交通服务,都可帮助建立较为持续的交通服务。
  • وبدأ مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال التوفير المسبق لمعدات ضرورية للقطاع 3 عن طريق البر عبر كينيا وإثيوبيا.
    联合国非洲联盟驻索马里特派团支助办事处(非索特派团支助办)已开始经由肯尼亚和埃塞俄比亚,通过公路向3区预先部署必要设备。
  • وأود أيضا أن أسترعي الانتباه إلى تأييد مجموعة الثمانية لإقامة آلية إنذار مبكر وإنشاء قوة أفريقية سبق وضعها في موقع مناسب، وفقا لما تسمى عملية برلين المعتمدة في إيفيان ومابوتو.
    我还要提醒各位注意,根据埃维昂和马普托会议通过的所谓柏林进程,八国集团支持建立预警机制和创建非洲预先部署部队。
  • واستنادا إلى الدروس المكتسبة عام 2000، قام الصليب الأحمر الموزامبيقي بتخزين مخزونات إغاثة، مثل وحدات المطابخ والخيام والشباك الواقية من البعوض، فضلا عن شباك الصيد التي يمكن أن يستخدمها الناس في مراكز الإيواء.
    根据2000年取得的经验,莫桑比克红十字会预先部署了救济用品,如炊具、帐篷和蚊帐,以及可供收容中心的人使用的鱼网。
  • وفي ضوء الانتشار الأمامي لقوات البعثة والزيادة في العنصر المدني المترتبة على ذلك، يُقترح زيادة ملاك موظفي الوحدة بموظفين اثنين مساعدين لشؤون السفر (الرتبة المحلية) وأخصائيين اثنين في شؤون السفر (متطوعي الأمم المتحدة).
    鉴于预先部署特派团,文职部门人数因此增加,提议加强旅行股,增加2名旅行助理(当地雇员)和2名旅行专家(联合国志愿人员)。
  • وأنشأت وكالات الأمم المتحدة أكثر من 800 نقطة لتوزيع المياه في المناطق التي يقطنها العائدون والمناطق التي ضربها الجفاف. وتتواصل جهود الاستعداد لفصل الشتاء عبر خزن المواد الغذائية والسلع غير الغذائية في مواقعها قبل حلول هذا الفصل وعبر توزيعها.
    联合国机构在回归者地区和干旱地区建造了800多处供水点,并继续通过预先部署和运送食品和非食品物品进行御寒工作。
  • واستعدادا لموسم الجفاف الذي يحل في أواخر العام، تقوم وكالات المعونة حاليا باستعراض احتياجاتها من المشتريات والتخزين المسبق للإمدادات في أواخر عام 2014 لتلبية الاحتياجات العاجلة في الأشهر الأولى من عام 2015.
    为靠近年底来临的旱季作准备,援助机构正在审查其2014年年底的采购需求和预先部署用品需求,以应对2015年头几个月的紧急需要。
  • وعلاوة على ذلك أعرب المجلس عن ترحيبه باعتزام الأمين العام إرسال بعثة تقييم فنية إلى نيبال ونشر وحدة متقدمة يصل قوامها إلى 35 من أفراد الرصد و25 من موظفي الانتخابات، وعن تأييده لذلك.
    此外,安理会表示欢迎并支持秘书长打算向尼泊尔派遣技术评估团,并预先部署一批由最多35名监督员和25名选举事务人员组成的骨干人员。
  • وفي الأمريكتين وأوروبا الشرقية، تواصل اليونيسيف دعم الأنشطة القطاعية التي تهدف إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والتخفيف من آثاره، وزادت أيضا دعمها لجهود التأهب الوطنية من خلال التخزين الاستراتيجي المسبق للوازم التعليم الأساسية.
    在美洲和东欧,儿童基金会继续支持部门活动,以预防和缓解艾滋病毒,并通过基本教育用品的战略预先部署,加大了对国家防备工作的支持。
  • ومن المهم أيضا أن نضع في الاعتبار أنه في حين أن عمليات القتل الجماعي والأعمال الوحشية يمكن أن تندلع بسرعة مخيفة، فإن ذلك لا يتم عادة إلا بعد تخطيط كبير ونشر مسبق لقوات الميليشيات وغيرها من القوات.
    此外,必须注意,虽然大规模屠杀和暴行可能以可怕的速度发生,但往往只有在经过相当可观的规划和预先部署民兵和其他部队之后才会发生。
  • وعلى سبيل الاستعداد لموسم الأعاصير، أنشأت الأمم المتحدة أربعة مراكز لوجستية داخل البلد، كما جرى بشكل استباقي توفير مليونيّ حصة إعاشة للطوارئ وتخزين إمدادات وأصناف أخرى غير غذائية لمجموعات المآوى المخصصة للطوارئ.
    为预防飓风季节,联合国在该国建立了4个物流中心站,同粮食署一起预先部署了200万份应急口粮,住房集群则储存了应急住房材料和其他非食品物项。
  • وفي نهاية المطاف، يفتقر الأمين العام لمعظم السلطة التي تخول له حيازة واستئجار وتقديم السلع والأفراد اللازمين لنشر عملية على نحو عاجل قبل اتخاذ مجلس الأمن قرار بإنشائها مهما كانت بوادر احتمالات هذه العملية.
    最后,不管看上去和平行动多有可能获得通过,秘书长多半无权在安全理事会通过决议设立特派团之前获得、聘用并预先部署所需货物和人员,以便迅速部署和平行动。
  • ويتمثل التحدي في سد هذه الفجوة من كلا الجانبين عن طريق الإبقاء على مستويات ملائمة من التمويل للأغراض الإنسانية في الفترة التي تعقب النزاع مباشرة، وكذلك عن طريق تهيئة بعض التمويل للأنشطة الفورية والمحفزة، وتسريع وصول أرصدة التنمية.
    我们遇到的挑战是如何从两端缩小这个缺口,既在冲突刚结束时保持适当水平的人道主义供资,也为立即开始的催化活动预先部署一些资金,并及早引入发展资金。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用预先部署造句,用预先部署造句,用預先部署造句和预先部署的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。