查电话号码
登录 注册

项目协定造句

"项目协定"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وظلت الأجزاء الموحدة من اتفاقات المشاريع الفرعية تستخدم لبضع سنوات مصلحات لم تعد مستخدمة في المفوضية.
    几年来,次级项目协定的标准部分一直在使用难民署不再使用的术语。
  • رهنا بأحكام النظام المالي والقواعد المالية، تجري إدارة ميزانيات المشاريع وفقا للشروط الواردة في الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع.
    根据《财务条例和细则》,项目预算应按照项目协定的条款进行管理。
  • 133- وظلت الأجزاء الموحدة من اتفاقات المشاريع الفرعية تستخدم لبضع سنوات مصلحات لم تعد مستخدمة في المفوضية.
    几年来,次级项目协定的标准部分一直在使用难民署不再使用的术语。
  • )ط( ينبغـي إدراج مؤشـرات أداء دقيقــة وجيــدة التحديـد في اتفاقــات المشاريــع الفرعية )انظر الفقرة ٤٨(؛
    (i) 在次级项目协定中应列入确切、明白规定的工作指标(见第84段);
  • ٠٤- كما ان الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٥ تسلم بأن بدء نفاذ مفعول اتفاقات المشاريع يستلزم أحيانا قوة القانون.
    第5段的最后一句话承认,有时需采取法律行动,项目协定方可生效。
  • ولاحظ مراجعو الحسابات بعض الأمور المتعلقة بالضوابط المالية والإدارية، فضلا عن عدم الامتثال لاتفاقات المشاريع ومطلب الإبلاغ.
    审计员注意到一些财务和管理控制问题以及违反项目协定和报告要求问题。
  • كما ان الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٥ تبين بوضوح أن بدء سريان اتفاق المشروع هو الذي يكون مرهونا بموافقة برلمانية.
    第5段的最后一句话清楚地说明,只有项目协定的生效须经议会的批准。
  • 1- تخفيضات بروميد الميثيل الملتزم بها في 2002-2005 في اتفاقات المشروعات الحالية التابعة للصندوق متعدد الأطراف
    按照现行多边基金项目协定承诺于2002-2005年时期内减少的甲基溴数量
  • وينبغي أيضا ضمان توقيع اتفاقات للمشاريع والمشاريع الفرعية مع الشركاء المنفذين تكون دقيقة الصياغة وذلك قبل الشروع في تنفيذ المشاريع.
    应当确保在开始执行项目前与执行伙伴签署措词精确的项目和分项目协定
  • ولكن عندما تكون اتفاقات تلك المشاريع مرهونة بموافقة من الهيئات التشريعية، كثيرا ما تصبح العملية طويلة ومضنية.
    但是,当此种项目协定须征得立法机关的批准时,这一过程往往是漫长而繁琐的。
  • يرحب المجلس بهذا الدليل وسيقوم برصد التطورات في هذا المجال.
    在次级项目协定中列入明确说明和量化的目标和产出,制定列有关键里程指标和目标日期的工作计划
  • استرداد " مبالغ دفعت عند نهاية عقد " ، ولم يكن منصوص عليها في اتفاق المشروع الفرعي
    追回分项目协定未规定的 " 合同终止付款 "
  • وتتاح نسبة تصل إلى 84 في المائة من قيمة تكاليف الموظفين والسفر مباشرة للبلدان الأطراف بموجب اتفاقات خاصّة بمشاريع وتدخلات قصيرة الأجل.
    84%的人事费和旅费根据项目协定和短期干预直接向国家缔约方提供。
  • ويُدار أداء شركاء التنفيذ على مستوى المشروع بالاستناد إلى ما ينجزه الشريك في نطاق الاتفاق المبرم معه.
    实施伙伴的业绩在项目一级管理,表现为伙伴按照项目协定的范围执行项目的情况。
  • وقيمت عمليات المراجعة هذه مدى امتثال الشركاء للاتفاقات الخاصة بالمشاريع وعمليات الإبلاغ والرصد وتقييم المشاريع.
    这些审计工作评估了执行伙伴遵守项目协定的情况,评估了项目的汇报、监督和评价情况。
  • في الفقرة 94، أوصى المجلس بإدراج بنود تتعلق بمراجعة الحسابات في اتفاقات المشاريع وبرصد تنفيذ هذه البنود.
    在第94段中,审计委员会建议,项目协定应载有审计条款,其执行情况应加以监测。
  • مجموعة الوثائق التي تُعدّ في نهاية فترة الإبلاغ، ما لم يُتفق على خلاف ذلك في الاتفاق المتعلق بالمشروع؛
    财务报告 -- -- 在报告所述期间终了时编写的一套文件,除非项目协定另有商定;
  • وقد أُجريت عمليات التقييم هذه وفقاً لأحكام اتفاقات المشاريع المعنية، وستُقدّم النتائج إلى أولئك الذين هم أطراف في هذه الاتفاقات.
    三项评价活动均根据各有关项目协定的条款开展,评价结果将提交各有关协定方。
  • 347- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف الحماية القانونية للأطفال اللاجئين وأن تنفذ مشروع الاتفاق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    委员会建议缔约国加强对难民儿童的法律保护,并执行与难民署达成的项目协定
  • وينص اتفاق المشروع على تشكيل لجنة توجيهية من ممثلي البلدان الأربعة المعنية، فضلا عن ممثل واحد للسوق المشتركة لأمريكا الجنوبية.
    项目协定规定设立一个由四国代表(和一名南美共同体代表)组成的指导委员会)。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用项目协定造句,用项目协定造句,用項目協定造句和项目协定的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。