查电话号码
登录 注册

革除造句

"革除"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • نشونغا، أحد كبار القضاة في بوتسوانا. ويفيد المصدر بأن السيد نشونغا عزل من مكتب كبار القضاة بصورة فورية. وقيل إنه لم تقدم أي مبررات لتفسير هذا العزل.
    消息来源指称:M.Nchunga先生被革除了资深法官办公室的职位,即日生效,据称,政府没有说明革除他的理由。
  • نشونغا، أحد كبار القضاة في بوتسوانا. ويفيد المصدر بأن السيد نشونغا عزل من مكتب كبار القضاة بصورة فورية. وقيل إنه لم تقدم أي مبررات لتفسير هذا العزل.
    消息来源指称:M.Nchunga先生被革除了资深法官办公室的职位,即日生效,据称,政府没有说明革除他的理由。
  • وتنظر الحكومة المركزية بصورة حثيثة في سن قانون لمنع المضايقات الجنسية للنساء في مكان العمل وجبر الضرر الناجم عن ذلك. (للاطلاع على مزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إلى القسم المتعلق بالعنف ضد المرأة).
    中央政府正在积极考虑制定一部防止和革除工作场所对妇女性骚扰的法律。 (详情参见对妇女的暴力这一节)。
  • ولعزل الممارسات التي يُرى أنها تمييزية بسبب الجنس أو نوع الجنس، لاحظت اللجنة القانونية وجود حاجة إلى الإيضاح والتركيز على القواعد التي ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة.
    革除被认为是基于性或性别的歧视性习俗惯例中,法律委员会注意到,有必要澄清和关注旨在消除对妇女歧视的规范。
  • ورأت الغالبية العظمى من المجيبين أن جلب الجناة إلى العدالة من شأنه أن يزيد من استقرار وأمن الوطن، ورغبت نسبة 90 في المائة منهم في إزاحة الجناة من المناصب التي تمنحهم سلطةً رسمية.
    绝大多数答卷人认为,将犯罪人绳之以法,将会加强国家的稳定与安全,90%的人希望看到把犯罪人革除公职。
  • وبالإضافة إلى كونه يصلح لأن يكون قاعدة لإجراء إصلاح شامل على إجراءات الانتصاف، فقد كان الهدف منه توسيع نطاق الحماية القضائية لتشمل أيضا حماية حقوق الإنسان.
    这项改革除了作为对要求保护(行使)宪法权利的办法进行全面改革的基础外,还扩大要求保护宪法权利的诉讼范围,以包括保护人权。
  • ويستتبع فحص السجلات الشخصية هذا عادة عملية رسمية للكشف عن هوية المسؤولين عن التجاوزات وإخراجهم من الخدمة وخاصة من صفوف الشرطة ودوائر السجون والجيش والجهاز القضائي.
    审查工作经常需要展开一种正式进程,以查明和革除对侵害行为负有责任的人,特别是从警察、监狱部门、军队和司法系统中革除这些人。
  • ويستتبع فحص السجلات الشخصية هذا عادة عملية رسمية للكشف عن هوية المسؤولين عن التجاوزات وإخراجهم من الخدمة وخاصة من صفوف الشرطة ودوائر السجون والجيش والجهاز القضائي.
    审查工作经常需要展开一种正式进程,以查明和革除对侵害行为负有责任的人,特别是从警察、监狱部门、军队和司法系统中革除这些人。
  • ومع ذلك ففي بعض بلدان أمريكا اللاتينية مثل بوليفيا وإكوادور وكولومبيا وغواتيمالا، يجري إدخال إصلاحات تعليمية تشمل، من جملة أمور، التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات.
    不过,在拉丁美洲一些国家里,如玻利维亚、厄瓜多尔、哥伦比亚和危地马拉等,目前正进行的教育改革除其他外包括双语不同文化间教育。
  • واعتماداً على النتائج التي توصلت إليها اللجنة المذكورة ومصادر أخرى()، استبعدت اللجنة القانونية عدداً من الممارسات المعروف عنها أنها تميِّز ضد المرأة على نحو صرف بسبب العرق ونوع الجنس والحالة الزواجية.
    根据人权委员会的调查结果及其他资料来源,法律委员会革除了一些已知完全是基于性、性别和婚姻状况而歧视妇女的习俗惯例。
  • وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تنفذ تدابير ترمي إلى القضاء على تعدد الزوجات في جميع الحالات، حسبما تدعو إليه التوصية العامة رقم 21 للجنة، وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة عادة الزواج المبكر.
    委员会呼吁缔约国按照委员会第21号一般性建议采取措施,消灭任何形式的一夫多妻制,并采取一切必要措施革除早婚习俗。
  • (أ) إبعاد الأفراد المشتبه في سلوكياتهم من قطاعي الأمن والعدالة يوفر على الضحايا وغيرهم الاضطرار إلى التعامل مع أشخاص نكلوا بهم عندما يسعون إلى الحصول على خدمات الدولة التي يحق لهم الحصول عليها؛
    (a) 将有害人员从安全和司法部门革除可使受害者和其他人在寻求他们有权享受的国家服务时不必与那些虐待过他们的人打交道;
  • وفي غياب استجابات سياساتية فعالة، يمكن أن يؤدي ارتفاع مستويات انعدام المساواة، في نهاية المطاف، إلى ضغوط تزعزع الاستقرار وتقوض النمو والتنمية في المدى الطويل.
    结构改革除了创造经济效益外,还会增加社会成本,如果缺乏有效的应对政策,日益加剧的不平等最终会产生破坏稳定的压力,损害长期增长和发展。
  • وقال ان معالجة التفاوتات والمعوقات في اﻻقتصاد السياسي الدولي واضفاء الديمقراطية على عمليات اتخاذ القرار في محافل اﻻقتصاد السياسي الدولي ، هي شروط أساسية مسبقة ﻷي انتعاش صناعي في البلدان النامية .
    革除国际政治经济中存在的不公平现象和障碍,在国际政治经济论坛的决策过程中实现民主化,都是发展中国家实现工业增长的先决条件。
  • وتوصي كذلك بأن تعزز الدولة الطرف جهودها في مجال جمع البيانات وأن تنشئ آلية للرصد والتقييم بهدف إجراء تقييم منتظم لتأثير وفعالية التدابير الرامية إلى منع ومعالجة العنف ضد المرأة.
    委员会进一步建议缔约国增强数据收集工作,并建立一个监测和评价机制,以便定期评估旨在预防和革除暴力侵害妇女行为的各项措施的影响和实效。
  • وتُرحب اللجنة باﻹصﻻح الذي أدخل مؤخرا على قانون اﻹجراءات الجنائية الفنلندي الذي يضمن، في جملة أمور، تقديم المحتجزين إلى المحاكمة دون إبطاء، وإعطاءهم الحق في محاكمة عاجلة واﻻتصال بأفراد أسرهم وبمحام.
    委员会欢迎最近芬兰对《刑事程序法》的改革,除其他外,包括被拘禁者应毫不拖延地送法庭审判,并有权利得到迅速审理、以及同家人与律师联系。
  • وعلى العموم فإن مدى تفشي الفساد في الاقتصاد، وفي المجتمع بشكل عام، يظل حاجزا مقلقاً يحول دون بناء بلد تحترم فيه حقوق الإنسان ويقوم فيه أعوان الدولة والكيانين بالقضاء على الانتهاكات.
    1 总之,腐败作风在经济和整个社会的普遍程度仍是一个令人担忧的障碍,有碍建立一个国家和两个实体的工作人员尊重人权和革除侵权流弊的国家。
  • ويرجى، على وجه الخصوص، ذكر أية خطط أو جداول زمنية قائمة لإجراء استعراض وإصلاح شاملين للقوانين لإلغاء القوانين التي ما زالت تكرس التمييز ضد المرأة (أنظر أيضا الإشارة إلى دراسة في الفقرة 33 (ج)).
    请特别说明目前有哪些计划和时间表来进行综合法律审查和改革,以革除继续歧视妇女的法律(另见第33段(c)分段所述研究的参考资料)。
  • ويرجى، على وجه الخصوص، ذكر أية خطط أو جداول زمنية قائمة لإجراء استعراض وإصلاح شاملين للقوانين لإلغاء القوانين التي ما زالت تكرس التمييز ضد المرأة (انظر أيضا الإشارة إلى دراسة في الفقرة 33 (ج)).
    请特别说明目前有哪些计划和时间表来进行综合法律审查和改革,以革除继续歧视妇女的法律(另见第33段(c)分段所述研究的参考资料)。
  • وأضافت أن عددا متزايدا من المنظمات غير الحكومية، وخاصة المنظمات النسائية، يقوم بدور هام في محاربة اﻷمية والعادات التقليدية الضارة وتخفيف حدة الفقر ورعاية الطفولة واﻷسرة والفئات الضعيفة ومنها المعوقون والمسنون.
    有越来越多的非政府组织,特别是妇女组织,在扫盲,革除陋习,缓解贫困,照料儿童、家人和社会易受伤害群体包括残疾人和老人方面发挥了重要作用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用革除造句,用革除造句,用革除造句和革除的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。