非洲统一组织宪章造句
造句与例句
手机版
- وتطبق رواندا تطبيقا صارما أحكام ميثاق منظمة الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية والتي تمنع رسميا استخدام أراضي دولة ما كقاعدة خلفية لجماعات إرهابية بغية زعزعة الاستقرار في أراضي بلد آخر.
" 卢旺达严格执行《联合国宪章》和《非洲统一组织宪章》的规定,即明确禁止一个国家的领土用作恐怖主义集团扰乱另一个国家领土的后方基地。 - وعلى سبيل المثال، ينص ميثاق منظمة الوحدة الأفريقية (هو الآن الاتحاد الأفريقي) على أن " الحرية والمساواة والعدالة والكرامة أهداف أساسية لتحقق التطلعات المشروعة للشعوب الأفريقية " .
例如,:《非洲统一组织宪章》(该组织现更名为非洲联盟)申明, " 自由、平等、正义与尊严是非洲人民实现合法愿望的主要目标 " 。 - وقد تقرر إعﻻن اﻷحكام العرفية في جزء من اﻷراضي الوطنية إثر ما أظهره المجتمع الدولي )اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية( من عدم اكتراث، بل مداهنة، إزاء اﻻنتهاكات الصارخة للمبادئ اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة ولميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية.
决定在国家领土的一部分实施戒严,是因为国际社会(联合国、非统组织)面对明目张胆违反《联合国宪章》和《非洲统一组织宪章》基本原则的行为,无动于衷,甚或口是心非。 - (ج) الإسراع بانسحاب رواندا وأوغندا وبوروندي انسحابا كاملا من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تحلتها منتهكة بذلك مبادئ القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية وقرار مجلس الأمن 1304 (2000).
(c) 促使卢旺达、乌干达和布隆迪迅速全部撤离它们违反国际法、《联合国宪章》和《非洲统一组织宪章》的原则和安全理事会第1304(2000)号决议占领的刚果民主共和国领土。 - (د) الشروع في الانسحاب السريع والشامل والكامل لرواندا وأوغندا وبوروندي من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تحتلها هذه البلدان منتهكة بذلك مبادئ القانون الدولي، وميثاق الأمم المتحدة، وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية وقرار مجلس الأمن 1304 (2000).
(d) 促使卢旺达、乌干达和布隆迪尽早撤出它们违反国际法、《联合国宪章》、《非洲统一组织宪章》和安全理事会第1304号(2000)决议的原则占领的刚果民主共和国领土; - ولقد أوضحت زمبابوي في مناسبات عديدة المبادئ النبيلة لميثاقي منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة الذي حدت بها إلى اﻻستجابة لطلب مساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لصد الغزو الذي قامت به رواندا التي أقرت حكومتها فيما بعد بخرقها للقانون الدولي.
津巴布韦已在若干场合阐明,《非洲统一组织宪章》和《联合国宪章》的崇高原则促使它积极响应刚果民主共和国政府要求协助驱逐卢旺达的侵略;卢旺达政府其后承认违反了国际法。 - تشكل الوقائع الواردة أعلاه انتهاكات لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية (1961)، التي تعد الدولتان طرفين فيها، وكذلك انتهاكات لميثاق منظمة الوحدة الأفريقية، ولاتفاق المقر المعقود بين إثيوبيا ومنظمة الوحدة الأفريقية، وللقانون الدولي العام، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان.
上述事实违反了双方均为当事国的《维也纳外交关系公约》(1961年)、并违反了《非洲统一组织宪章》、《非洲统一组织-埃塞俄比亚总部协定》和一般国际法,包括国际人权法。 - وتثبت هذه اﻷحداث التي تأكد منها مراقبون مستقلون تورط كمباﻻ في المؤامرة الكبيرة الرامية إلى بلقنة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك دون مراعاة للقانون الدولي ولمبدأ حرمة الحدود الموروثة عن اﻻستعمار الذي ينص عليه ميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية. رابعا - الشهادات واﻷدلة
这些已得到独立观察员证实的事实证明,坎帕拉不顾国际法以及《非洲统一组织宪章》关于从殖民主义时期继承的边界不容侵犯的原则,参与旨在使刚果民主共和国巴尔干化的大阴谋。 - والدول التي ترتكب هذه الأفعال المقيتة تتعرض في نفس الوقت للمساءلة الدولية، حيث إنها قد انتهكت صكوكاً دولية من قبيل ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الإفريقية، وميثاق الاتحاد الإفريقي والبيانات والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس أمن الأمم المتحدة.
而参与这些卑劣行为的国家将因践踏国际法律文书如《联合国宪章》、《非洲统一组织宪章》、《非洲联盟宪章》以及联合国大会和联合国安全理事会的有关宣言和决议而负有其国际责任。 - إذ يضعون في اعتبارهم أحكام ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وإذ يشيرون إلى المقرر المتخذ في الدورة العادية الخامسة والثﻻثين لمؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بإعﻻن عام ٢٠٠٠ " سنة السﻻم واﻷمن والتضامن في أفريقيا " ،
本着《联合国宪章》和《非洲统一组织宪章》的规定,并回顾非统组织国家元首和政府首脑会议第三十五届常会决定宣布2000年为 " 非洲和平、安全与团结年 " , - تشكل الوقائع المذكورة في طلب إريتريا انتهاكات لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية (1961)، التي تعد الدولتان طرفين فيها، وكذلك انتهاكات لميثاق منظمة الوحدة الأفريقية، ولاتفاق المقر المعقود بين منظمة الوحدة الأفريقية وإثيوبيا، وللقانون الدولي العام، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان.
埃塞俄比亚的申请书中和上文所述行为违反了两国都是缔约国的《维也纳外交关系公约》(1961年),并违反了《非洲统一组织宪章》、《非洲统一组织-埃塞俄比亚总部协定》和一般国际法,包括国际人权法。 - (ط) السماح لممثلي إريتريا المعتمدين لدى منظمة الوحدة الأفريقية بأداء واجباتهم في إثيوبيا وتسهيل ذلك لهم، وفقا لما تنص عليه المعاهدات القائمة بين الدولتين، وبخاصة ميثاق منظمة الوحدة الأفريقية واتفاق المقر المعقود بين المنظمة وإثيوبيا، والقانون الدولي العام؛
(i) 按照为对两国生效的各项条约、特别是《非洲统一组织宪章》、《非洲统一组织-埃塞俄比亚总部协定》和一般国际法的规定,使厄立特里亚委派到非洲统一组织的代表能够在埃塞俄比亚执行其任务,并为其提供便利;
- 更多造句: 1 2
如何用非洲统一组织宪章造句,用非洲统一组织宪章造句,用非洲統一組織憲章造句和非洲统一组织宪章的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
